У Льва Кассиля есть небольшой рассказ
"Вторая половинка песни": об американском парнишке, участнике северных конвоев, которого спасли после бомбежки наши моряки. Американец остался жив-здоров, но сильно тосковал по брату, служившему на другом судне. Чтобы отвлечь парня от грустных мыслей, его уговорили участвовать в самодеятельном концерте: "- О,
(
Read more... )
Вечно бегом по страницам скачу, результат печален. Безумно жалко, что я не видела вовремя ваши интереснейшие посты, в том числе и этот. Совершенно уникальное исследование! И, как всегда, очень интересно, подробно, глубоко
А песенка эта совершенно всемирная! Нет детского сада, в котором ее не пели бы. Вот французский вариант
Dans la ferme de Mathurin
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des centaines de canards
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des coin par ci, y'a des coin par là
Y'a des coin, y'a des coin, y'a des coin, coin, coin, coin
Dans la ferme de Mathurin
Chacun son refrain
Dans la ferme de Mathurin
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des centaines de moutons
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des bêh par ci, y'a des bêh par là
Y'a des bêh, y'a des bêh, y'a des bêh, bêh, bêh, bêh
Dans la ferme de Mathurin
Chacun son refrain
Dans la ferme de Mathurin
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des centaines de cochons
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des groin par ci, y'a des groin par là
Y'a des groin, y'a des groin, y'a des groin, groin, groin, groin
Dans la ferme de Mathurin
Chacun son refrain
Dans la ferme de Mathurin
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a des centaines de chevaux
Hi-ya-hi-ya-ho
Y'a…
Reply
Reply
Reply
Leave a comment