(no subject)

Nov 04, 2006 18:33

Another Pigmy Q & A! :D


Q1.何か自慢したい物や事はありますか?
怜 :俺が存在!!
圭 :俺の存在
晃 :オレとタルト
万作 :両親とメンバー

Q2.音楽以外にやってみたい職業は?
怜 :ホスト
圭 :ある訳無い
晃 :プロレスラー
万作 :無いです

Q3.俺にコレをさせたら世界ー!!!ということはありますか?
怜 :添い寝
圭 :音楽
晃 : あれ
万作 :baroqueのBass

Q4.オススメの映画はありますか?
怜 :Al
圭 :es、トレインスポッティング
晃 : 最近観てないから分からない
万作 :ピアノレッスン、ベティーブルーect

Q5.自分を食べ物に例えるとなんですか?(食べれる物でお願いします)
怜 :おっぱいorちんx2
圭 :ふぐ
晃 :回らない寿司
万作 :うに

Q6.自分のチャームポイントは?
怜 :おめめ
圭 :毒と悪
晃 : 口
万作 :腕

Q7.最近ドキドキした事ってありますか?
怜 :色んな子と出会った事
圭 :毎日ドキドキさ
晃 : 怜のMC
万作 :ノーコメント

Q8.小さい頃の"夢"は何でしたか?
怜 :おっきくなりたい。目立ちたい。
圭 :ミュージシャン、サッカー選手
晃 : ダースベーダ
万作 :ノーコメント

Q9.おふくろの味ならめ「オレ様の味」ってなんですか?
怜 :ん~「おいひぃの」、「こいひぃの」
圭 :俺の音(ノイズです)
晃 : 激甘玉子焼き
万作 :ノーコメント

Q10.好きな言葉があったら教えて下さい。
怜 :俺樣
圭 :十一(といち)。
晃 : 元気があればなんでも出来る
万作 :確実

Q11.今だから言える昔やった悪いコトは?
怜 :D.V
圭 :同級生が引っ越した
晃 : 悪いと思わない
万作 :ノーコメント

Q12.自分を含めたメンバー全員を漢字一文字で表すとしたら何?
怜 :黒or悪
圭 :怜圭晃万
晃 : 怜・猛 ナル・酒 圭・悪 万ちゃん・性 ゆう君・黒
万作 :Voー我 圭ー黒 晃ー性 万ー灰 祐ー遠

Q13.流れ星☆どんな願い事をしますか?
怜 :金x3(笑)
圭 :しない
晃 :しない
万作 :幸せを下さい。休みを下さい。

Q14.ずばり、自分のポリシーは何ですか?
怜 :自由人
圭 :おまえの物は俺の物 俺の物も俺のモノ
晃 : 1日2回まで
万作 :大人な男

Q1. Is there something you're proud of or want to boast about?
Ryo : I exist!!
Kei : My exsitance
Akira : Myself and my tarts
Bansaku : My parents and the other members.

Q2. If you could have any other job (besides one in music) what would it be?
Ryo : A host.
Kei : If it's not music, there's no reason.
Akira : A Pro Wrestler.
Bansaku : There's nothing else I want do.

Q3. What is that you do that you are the best in the world at?
Ryo : Sleeping with people.
Kei : Music
Akira : That
Bansaku : Being baroque's bassist.

Q4. What movie do you recomend?
Ryo : A.I.
Kei : es and trainspotting
Akira : I havent seen any recently so I don't know
Bansaku : Piano lesson, Betty blue, ect

Q5. What kind of food would you compare yourself too? (Hopefully it's something we can eat)
Ryo : Milk or Chinchin [it's some kind of chinese food.. you perverts. `_`;]
Kei : a blowfish
Akira : Mawaranai Sushi [Not sure what kinda sushi this is I'm thinking the lil square shaped ones~]
Bansaku : Sea Urchin

Q6. What's your most charming feature?
Ryo : My eyes [And he's saying this in baby talk xD~!! so you could say he's saying something like "My wittle eyes"]
Kei : I'm Evil and poisonous
Akira : My mouth
Bansaku : My arms

Q7.Is there anything that's made your heart race recently?
Ryou : That would be when I came across a bunch of kids.
Kei : My heart races everyday
Akira : Ryo's rapping
Bansaku : No comment

Q8. What was your childhood dream?
Ryo: I wanted to show off so I wanted to make it big.
Kei: I wanted to be a musician and a soccer player.
Akira : I wanted to be Darth Vader
Bansaku : no comment

*Q9. Which of your mothers tastes have become Your tastes?
Ryo : [could not translate this~ sorry m(_ _)m]
Kei : My sound (noise)
Akira : Sweet omelettes.
Bansaku : No comment

Q10. Whats your favorite word/phrase?
Ryo : ME [oresama]
Kei : Eleven (toichi)
Akira : If you've got the drive you can do anything!
Bansaku : certainty

Q11. Name something bad from the past.
Ryo : D.V. (I think he's talking about Digital video cassetes but I could be wrong here... very much so)
Kei : When a classmate moved away.
Akira : I don't think anything was really bad in the past
Bansaku : No comment

Q12. Describe the members, including yourself useing a single Kanji.
Ryo : Everyone's Dark or Evil
Kei : Ryo Kei Akira Ban
Akira : Ryo - Energetic, Naru - Booze, Kei - Evil, Banchan - Sex, Yuukun - Dark
Bansaku : Vocals - Egotistical, Kei - Dark, Akira - Sex, Ban - Ash[grey?], Yuuji - Distant

Q13. Make a wish on ashooting star, what is it?
Ryo : I want Money Money Money (laugh)
Kei : I don't wish on shooting stars.
Akira : I dont do that.
Bansaku : I'd wish for Happiness and Time off from work.

Q14. Whats your policy?
Ryo : Be a free spirit.
Kei : Whats mine is mine and what's yours is mine too.
Akira : Do it twice a day.
Bansaku : Be an adult, be a man.

This one's from Pigmy Volume 3, out in 2003 I believe.

Note, all these questions were asked by Pigmy fan members (however I didnt include their names or anything) You can see the pages I translated here and here.

*Question Nine was really difficult for me and it's the one who's translation I'm very iffy about. I'm sorry.

Feel free to correct if you find any mistakes!
Previous post Next post
Up