Povhov mlin
Как словенисты становятся алкоголиками ...
2 в 1: минибар и библиотека, рядом с кроватью, для "делания детей" (с)
В это время Клемен от имени всех отметился в книге посетителей.
Домишко снаружи, стены отделывают смесью земли с разными составляющими.
Ясли.
Кому что, а некоторым гитара.
АвтопортрЭт типа.
Гитара к обеду. Данному конкретному человеку огромное спасибо, ибо он сумел отыскать (не знаю как) все батарейки от моего фотоаппарата, рассыпавшиеся по автобусу и перекатывающие по всему салону во время движения.
Развлекаемся.
Каринтийский культурный деятель Mitja Šipek, рассказывает о жизни в этих краях в разное время. По образованию металлург, "потому что под это в те трудные времена давали стипендию".
Потом мы покинули Šentanel и перебрались в родной город одной из наших коллег, Ravne na Koroškem.
Сначала посетили музей и наслушались ужасов про крестьянский быт. В правом углу, кстати, старая версия стиральной машины. Про быт писал
Prežihov Voranc, уроженец данных мест.
Ravne na Koroškem или Guštanj в хронике Slava vojvodine Kranjske из 17-го века (за авторством
Вальвазора).
Библиотека в Равнах в замке.
Это нам дали полистать даже.
Первый перевод Библии на словенский язык, протестантский.
Юрий ДАлматин, 1584. Это более новая копия. Сам труд интересен в том числе тем, что его намеренно сохранили католики, сжигавшие остальные протестантские книги. Официальный католический перевод (на основании имеющегося с учётом своих особенностей) вышел только через 200 лет.
Более современная часть библиотеки.
И как оно было раньше.
Библиотекарь и по совместительству наша гид.
И то, что порадовало в библиотеке больше всего.
Kolomonov žegen, такая сместь суеверий, заклинаний и религиозных вещей типа молитв и т.д.
Slava vojvodine Kranjske
Эти книжки можно "полистать" в электронном виде на сайте библиотеки. А вот так хранится это самое ценное.
Газетный читальный зал.
Продолжение следует ...
Начало
здесь.