Nov 11, 2017 15:01
Если вы не читали литературный первоисточник, то можете увидеть фильм на 10 из 10,
С закрученным классическим детективным сюжетом, хорошей игрой актёров, потрясающе красивыми видами достойными большого экрана и прекрасной музыкой. Но если читали... То 8 из 10, увы, максимум.
Да, есть дух книги, и 2/3, если не 3/4 происходящего точно по тексту. Но остальное... поверьте, неаакуратные усы Пуаро - это мелочь. Чтобы снять Пенелопу Круз белокурую шведку Грету Ольсен превратили в испанку. Зачем превратили итальянца Антонио Фоскарелли в малайца c другой фамилией, науке неизвестно. Добавили парочку драк, одну погоню и одну перестрелку. Как же автор в книге без такого экшена обошлась? Не порядок! Но и это всё мелочи. Истинный британец и настоящий полковник Арбэтнот по версии современных кинематографистов - врач. Но это тоже мелочь по сравнению с тем, что он у них - НЕГР! Я не расист, но, пожалуйста, не трогайте литературных героев, которых авторы неграми не рождали. Это какая-то фальшивая, извращённая толерантность. Давайте теперь "Войну и мир" снимать с негритянкой Наташей Ростовой, или страшного мавра Раскольникова в кино показывать, ведь их авторы не подумали о толерантности и ни одного негритянского персонажа в свои произведения не включили!
литература,
Великобритания,
кино