1. После прочтения "Зубаки"(
http://www.labirint.ru/books/493818/), хочется все буквы переставлять и в нормальных словах.
Вчера уже подумала "видно" вместо "дивно". Почти всех игры слов были угаданы сразу, что не странно, книжка для детей от 6 лет. Но на выражение "чудовищная фривошка" ушло минут 7-10. И породу охотничьей собаки апельсин не с первой секунды распознала.
2. Перечитываю "Братьев Львиное-сердце" Астрид Линдгрен. В переводе Беляковой и Брауде. В Ольгином детстве у нас был явно какой-то другой перевод(книжка в доме не сохранилась). Потому что там было везде "вишнёвая страна" (Так и помнится "в вишнёвой стране Нангияле"), а тут "долина Вишен" (сначала написала "лодина", это всё "Зубака"! ;-) Почувствовала силу привычки. Ведь "долина Вишен" ничем не хуже чем "вишнёвая страна", а мне меньше нравится
3. Диалог:
- Оля (
gusenochek) мне прислала большую книгу про готику в электронном виде и аудиокнигу "Великие художники эпохи возрождения"
- А время она тебе прислала?
4. Всё-таки космическая фантастика(когда не Стругацкие и не Шефнер) - это не моё.
Если сюжет книги/фильма состоит в том, что есть люди, а есть роботы(андроиды, киборги, репликанты и т.п.) и эти самые репликанты восстают против людей, а люди начинают бороться с ними - мне скучно, даже если сюжет немного приправлен любовными линиями.
(А уж если к этому добавлены реки кровищи, сломанные пальцы, выдавленные глаза - вообще не понимаю, зачем такое снимать, и о таком писать.)