Квэст - это калька с английского "quest". Переводится как "поиск" или "приключение". В более широком смысле под квэстом понимается любая осмысленная или не вполне осмысленная задача. Квэст почти всегда подразумевает движение к некоторой цели. И квэст обычно выполняется с интересом. :) Его выполнение обычно приводит к изменениям, как в микромире, в душе человека, так и, возможно, в макромире, то есть во внешнем реальном мире.
В сущности, отличие квэста от обычной задачи как раз в том, что квэст обычно напрямую или косвенно связан с собственным жизненным путём того, кто его проходит, и это прохождение ему интересно.
На земле этот термин известен в магических традициях, судя по словарям, использовался в рыцарских романах. В современном мире - известен компьютерным игрокам жанра RPG/quest/adventure.
Примерно из этих пространств и происходит дух этого слова. Аналогичного столь же ёмкого слова в русском языке мне неизвестно. Поэтому используем его так, как оно прижилось и используется уже долгое время. :)
На всякий случай стоит отметить, что сейчас слово также связано с городскими постановочными играми. В общем-то они так и появились - напрямую перекочевали из компьютерных и, возможно, из магических традиций. Они нам родственны. С той разницей, что здесь мы говорим о реальных вещах в реальном мире и о реальном жизненном пути.
"I'm in quest of the key to my fate" (c) Tobias Sammet "Я в поисках ключа к моей судьбе"
Пожалуйста. :)
Квэст - это калька с английского "quest". Переводится как "поиск" или "приключение".
В более широком смысле под квэстом понимается любая осмысленная или не вполне осмысленная задача. Квэст почти всегда подразумевает движение к некоторой цели. И квэст обычно выполняется с интересом. :) Его выполнение обычно приводит к изменениям, как в микромире, в душе человека, так и, возможно, в макромире, то есть во внешнем реальном мире.
В сущности, отличие квэста от обычной задачи как раз в том, что квэст обычно напрямую или косвенно связан с собственным жизненным путём того, кто его проходит, и это прохождение ему интересно.
На земле этот термин известен в магических традициях, судя по словарям, использовался в рыцарских романах.
В современном мире - известен компьютерным игрокам жанра RPG/quest/adventure.
Примерно из этих пространств и происходит дух этого слова.
Аналогичного столь же ёмкого слова в русском языке мне неизвестно. Поэтому используем его так, как оно прижилось и используется уже долгое время. :)
На всякий случай стоит отметить, что сейчас слово также связано с городскими постановочными играми. В общем-то они так и появились - напрямую перекочевали из компьютерных и, возможно, из магических традиций.
Они нам родственны.
С той разницей, что здесь мы говорим о реальных вещах в реальном мире и о реальном жизненном пути.
"I'm in quest of the key to my fate" (c) Tobias Sammet
"Я в поисках ключа к моей судьбе"
Reply
Leave a comment