Латвия добилась перевода российской пропаганды на свой язык.

Nov 09, 2021 16:50


Почитал статью путинского института РИСИ об развитии «русофобской» историографии в Латвии. Приведу последние абзацы. Это большой пример для нас. «Русофобствовать» и «переписывать историю» надо так, чтобы в России антиукраинскую пропаганду начали издавать на украинском языке:

В современных условиях Российская Федерация вполне способна взять на себя задачу отстаивания исторической правды, донося до представителей других стран, и жителей Латвии в том числе, собственную позицию путём перевода соответствующей литературы и документов на латышский язык, проведения открытых лекций, научных конференций. Через поддержку русскоязычного образования для соотечественников, культурные и образовательные обмены под патронажем отечественных диппредставительств и организаций (как это делают Германия, Израиль и др.) можно уберечь русскоязычную диаспору от постепенного размывания и обрыва связей с исторической родиной. Ведь, как видно из статьи, государственная историческая политика Латвии направлена и на нелатышей, которых как раз и требуется "перевоспитать" в нужном русле.

Хотя... в чем-то уже. Путин ведь свою антиукраинскую статью в том числе и на украинском публиковал. Но все равно, еще большие недоработки на этом фронте.

Источник: Журнал «Проблемы национальной стратегии», № 1 (58) 2020, стр. 174

В тему: Фейковый статус "государственных" языков в Крыму, 2016 г.

латвия, прибалтика, риси

Previous post Next post
Up