Сравнение руського, украинского и российского языков. Часть 1.

Apr 20, 2015 07:02

Представляю вашему вниманию анализ кратко церковнославянско-руського словаря Лаврентия Зизания. Полное название: ЛЕКСИС, Си́рЂчъ РечéнїА, ВъкрáтъцЂ събрáн(ъ)ны. И из слове(н)скаго язьíка, на прóсты(й) Рýскій ДіА́ле(к)тъ Истол(ъ)ковáны. Л, Z. 1596.  Я анализировал только под одним углом: находил руськие слова, которые остались в украинском языке, но ( Read more... )

буслаев, этимология, лингвистика, зизаний

Leave a comment

na_vi_na May 15 2015, 05:12:34 UTC
Глубокомысленный вывод! Примеров разделения языка великое множество.

А вот эту Вашу фразу:
"Российская наука не могла признать украинский язык, поскольку это была угроза империи, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти."
я бы перефразировал:
Украинская власть не могла признать русский язык государственным, поскольку это была угроза стране, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти.

Ну и еще, российского языка не существует, Вы что-то напутали.

Reply

tipa_bandera May 15 2015, 10:31:28 UTC
>>>> Ну и еще, российского языка не существует, Вы что-то напутали

Смотри книгу Ломоносова, реформатора и одного из отцов-основателей вашего литературного языка: "Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе".

Reply

na_vi_na May 15 2015, 11:13:02 UTC
Эк Вы батенька как далеко копнули.
Так тогда еще и половина украинцев себя называли малоросами.

Reply

tipa_bandera May 15 2015, 13:55:25 UTC
Может кто-то и называл себя византийским мемом, но это не самоназвание.

Reply

nordus2 May 25 2019, 09:27:47 UTC
Украинцы никогда не называли себя "малоросами". Это влажные желания тупого москаля

Reply

tipa_bandera May 26 2019, 12:52:50 UTC
Куліш про це вже давно написав:


... )

Reply

ext_5167206 January 9 2020, 15:28:56 UTC
Я ещё раз сопоставлю цитаты и выделю слово, которое делает ваше сравнение дурацким:
"Российская наука не могла признать украинский язык, поскольку это была угроза империи, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти."
"Украинская власть не могла признать русский язык [государственным], поскольку это была угроза стране, в которой должен был превалировать и развиваться язык сосредоточения власти."
Понимаете, российская власть не признавала НАЛИЧИЕ украинского языка, украинская же власть НЕ ОТРИЦАЕТ НАЛИЧИЕ РУССКОГО. А признавать не хочет и Россия государственным-и языкам-и татарский, удмуртский, чувашский, башкирский и еще уйму других, вот это правильная перефразировка =))

Reply


Leave a comment

Up