Представляю вашему вниманию анализ кратко церковнославянско-руського словаря Лаврентия Зизания. Полное название: ЛЕКСИС, Си́рЂчъ РечéнїА, ВъкрáтъцЂ събрáн(ъ)ны. И из слове(н)скаго язьíка, на прóсты(й) Рýскій ДіА́ле(к)тъ Истол(ъ)ковáны. Л, Z. 1596. Я анализировал только под одним углом: находил руськие слова, которые остались в украинском языке, но
(
Read more... )
(The comment has been removed)
Ну и бред. Украинский язык был, а "не делался в пику", и создавался не в большей мере, чем российский. У украинцев нет ненависти в российскому языку, а вот русские ненавидят что украинский, что белорусский языки. Ибо шовинисты.
Или вы скажете, что это делалось "в пику": http://tipa-bandera.livejournal.com/6424.html
Reply
(The comment has been removed)
И само собой Украина не Россия, а Россия не Украина. Очевидные вещи.
Reply
Ну, якщо вам смішні слов'янські найменування місяців, з заявкою що "русскіє ето сллавяні" мені ваш шкода))
Reply
>>>не "дєрєвенській савєт" - а "сельскій савет"
Слово "село" вполне себе есть в русском. Это деревня с церковью.
Reply
Reply
Reply
Reply
«А иду я на Русь, кетъмышьтыр имень, уручь тутътым. Месяць март прошел, и яз заговел з бесермены в неделю, да говел есми месяць, мяса есми не ел и ничего скоромнаго, никакие ествы бесерменские, а ел есми по двожды на день хлеб да воду, авратыйля ятмадым». Ну что великий суржик древнерусского и тюркского языков?
Reply
Leave a comment