Oct 17, 2017 19:38
アナタノセイデ
(Anata no sei de)
It’s your fault
あなたのせいで
Anata no sei de
It’s your fault
突然 僕の目の前に姿現して恋させるなんて
Totsuzen boku no me no mae ni sugata arawashite koi saseru nante
Suddenly you appear right in front of my eyes and made me fall in love
ずいぶんタチの悪い人だ
Zuibun tachi no warui hito da
You’re such a bad person
挙句 全く脈もないようで涙も出ない
Ageku mattaku myaku mo nai you de namida mo denai
In the end it seems like it’s impossible I can’t even cry
もういっそ自分も女の子だったなら
Mou isso jibun mo onna no ko datta nara
If that’s so, I’d rather be a girl too
あなたの一挙手一投足ごときで
Anata no ikkyoshu ittousoku gotokide
喜び 悲しみ なんてしなくていいのになあ
Yorokobi kanashimi nante shinakute ii no ni naa
This way, I won’t feel happiness or sadness with your every action
あなたのせいでこんなにも 苦しくなっているのだよ
Anata no sei de konna ni mo kurushiku natte iru no da yo
Because of you, I’m hurting this much
この責任はとう取ってくれるおつもり?
Kono sekinin wa dou totte kureru otsumori?
How’re you gonna take this responsibility?
あなたのせいで毎日が 喜怒哀楽で忙しくしてるんだ
Anata no sei de mainichi ga kidoairaku de isogashiku shiterunda
Because of you, I’ve to deal with so many emotions everyday
あぁ そうか
Aa souka
Ahh right
それもこれも 好きになった僕のせいか
sore mo kore mo suki ni natta boku no sei ka
for this and that too, it’s all my own fault for liking you
ところで あなたも同じように 誰かさんにこんな心乱してるの?
Tokoro de anata mo onaji you ni dareka-san ni konna kokoro midashiteru no?
By the way, is there someone who’s messing up with your heart this way too
まさかのその誰かさんが「実は僕です」ってことないですか?
Masaka no sono dareka-san ga "jitsu wa boku desu" tte koto nai desuka?
Could it be that someone is actually me, is there no such possibility?
そしたら ほら「もう~二人してさ、想い合ってただなんてバカね」なんて
Soshitara hora "mou~ futari shite sa, omoiattetada nante baka ne" nante
Then it’ll be like “hey~ you guys like each other, isn’t it stupid”
笑い話になるじゃない?美談じゃない?
とはなっちゃくれないよなあ
Waraibanashi ni naru ja nai? Bitan ja nai?
To wa nacchakurenai yo naa
And it’ll turn into something to laugh about right? A beautiful story right? and that’s not gonna happen right
あなたのせいでこんなにも おかしくなっているのだよ
Anata no sei de konna ni mo okashiku natte iru no da yo
Because of you, I’ve become so weird
元にはもう戻れない怖い魔法だよ
Moto ni wa mou modorenai kowai mahou da yo
A scary spell that prevents me from returning back to before
あなた思い浮かべたら 気が気じゃなくなってしまいそうな僕を
Anata omoi ukabetara ki ga ki ja nakunatte shimai sou na boku wo
ねぇ どうか 一度くらいはさ 好きになってもいいんじゃない?
Nee douka ichido kurai wa sa suki ni natte mo iin ja nai?
Can’t you just fall for me, even if it’s just once? The me who can’t think of anything else whenever I thin of you
(Give me your love)
説明なんか出来やしない感情だよ
Setsumei nanka dekiyashinai kanjou da yo
Feelings that I can’t explain
「好き」がゆえに「嫌い」になりそうで
"Suki" ga yue ni "kirai" ni nari sou de
With all that love it feels like it’s gonna turn to hate
あなたとの出会いを恨みます そして
恨み切れず 愛します
Anata to no deai wo uramimasu soshite urami kirezu aishimasu
I hate how I’ve met you but I can’t hate completely I love you
そんな僕の心なんか 早く 消えちゃえばいい
Sonna boku no kokoro nanka hayaku kiechaeba ii
Such feelings, I hope it disappears soon
あなたなんかのせいで めちゃくちゃなんだ
Anata nanka no sei de mechakucha nanda
Because of you, I’m in a mess
あなたのせいでこんなにも 苦しくなっているのだよ
Anata no sei de konna ni mo kurushiku natte iru no da yo
Because of you, I’m hurting this much
もはやこのもどかしさですら愛しい
Mo haya kono modokashisa desura itoshii
To the point that even this unclear feelings’ lovely
あなたのせいでもう僕は 正解なんてもんも気にせず もしも
Anata no sei de mou boku wa seikai nantemon mo ki ni sezu moshimo
Because of you, I don’t even care about what is right, if
間違えて いたとしても あなたが好きだよ
Machigaete itatoshite mo anata ga suki da yo
Even if it’s wrong, I love you
あなたのせいだよ
Anata no sei da yo
It’s all your fault
_________________________________________
Translated this song from SZ's Gyutto single because I really love it.
Some suggestions received by Haru! Sankyuu.
Should I do Gyutto too?
translations,
sexy zone,
lyrics