Ich wollt mich grad nur kurz melden, um zu schreiben: Schaut euch Inglorious Bastards im Kino an, weil er einer der besten Filme ist, den ich je gesehen habe vor allem aus einem Grund: Amerikaner spielen Amerikaner und reden englisch mit amerikanischem Akzent. Deutsche spielen Deutsche und sprechen deutsch. Franzosen spielen Franzosen und sprechen französisch. (die letzten beiden im englischsprachigen Raum mit Untertiteln). Und manchmal sprechen auch Deutsche englisch oder Engländer französisch oder oder oder. Jeder so wie er kann und daher total natürlich.
Nun guck ich mir den deutschen Trailer an und was machen die Idioten? Synchronisieren die Fremdsprachen!!!!!!!!! Gott, wie blöd kann man denn sein, wenn doch ganz eindeutig der Charme des Films in den unterschiedlichen Sprachen liegt! Abgesehen davon halte ich es auch nicht für klug die Amerikaner im deutschen Trailer so hervorzuheben. Es sieht da doch sehr nach einem Anti-Deutschland Film aus, hab ich aber im Kino überhaupt nicht so empfunden. Auch die deutschen Charaktere hatten Tiefe.
Also, meine Empfehlung lautet: Gebt euch das nicht im Kino, wartet bis die DVD raus ist und schaut ihn "auf englisch". Untertitel kann man ja zusätzlich mit einstellen. Die deutschen Charaktere reden dann immer noch viel deutsch und für den Rest gibt's ja Untertitel. Naja, oder findet ein Kino mit englischer Urfassung.
Wie blöd. *hmpfrmlgrml*
Hier der englische Trailer:
Click to view
Ich probier jetzt die Stadtbibliothek aus. Die haben zum einen kein Internet, so dass mich Facebook (of doom) nicht ablenken kann und zum anderen offen - im Gegensatz zu den Uni-Bibliotheken....