Картинки з виставки

Oct 02, 2012 18:20

Для зацікавлених осіб - отут  несподівано знайшлися "Сестри Річинські" І навіть у зручних форматах. Порийтеся, там ще маса цікавих речей, є "Легенди старокиївські" і "Людолови" і ще чимало смакоти. Я гарбала і гарбала, і гарбала, аж врешті втомилася. З цього приводу закидаю ще один фрагментик з Еренбурга - думаю, vent_de_la_mer видасться цікавим. Дія відбувається щойно-післявоєнні часи, коли вже почалася холодна війна. Кілька радянських письменників поїхало до Канади, де їх сподівалися прижучити. Еренбург, як франкофон, викрутився...



Напрасно мы говорили о жизни и культуре советского народа. Нам задавали вопросы о шпионаже, о военных приготовлениях Кремля, о предстоящей войне. На первой пресс-конференции я сказал: «Мне нравятся страна, народ, но меня удивляют две вещи. Почему у вас журналисты только и говорят что о новой войне? Неужели вас не интересует, как мы живем, как воевали, как восстанавливаем разрушенные города? И второй вопрос: по конституции Канада - двуязычная страна, а на границе не понимают, когда говоришь по-французски, на почте тоже, да и среди журналистов - я вижу по лицам - большинство меня не понимает».

Мои слова были медом для французской печати Монреаля и Квебека. Газеты, выходящие на французском языке, крупным шрифтом оповестили своих читателей: «Эренбург считает, что в Канаде слишком много говорят о войне и слишком мало говорят по-французски». Это предопределило относительно благожелательное отношение к нам французских газет, в своем большинстве крайне правых.

20 століття

Previous post Next post
Up