Шоа у Львові

Jun 17, 2008 09:42


Євген Наконечний - Шоа у Львові

Про автора - народився 18 червня 1931 року у м.Львові - саме міг би відсвяткувати день народження. Закінчив Львівський університет, завідував відділом україністики Львівської бібліотеки. Автор численних публікацій з бібліотекознавства та історії. Книжку “Шоа у Львові”, видану в 2006 році агенцією “Піраміда”, присвятив ( Read more... )

Шоа у Львові

Leave a comment

О польских офицерах farnabaz June 17 2008, 07:51:09 UTC
"Польські жовніри, серед яких було чимало українців та білорусів, радо жбурляли свої рушниці, боєприпаси, шоломи та інший військовий обладунок і довгими колонами тягнулися здаватися у полон. У той трагічний для польських патріотів день траплялося, що офіцери з розпачу стрілялися"

А кого, слыхал, и стреляли.

Reply

Re: О польских офицерах tin_tina June 17 2008, 09:02:55 UTC
(Скільки пам"ятаю, з Вами можна й по-українськи? звичайно, це правило тільки для мене)
Не виключено, але в даному тексті про це згадок нема. Оскільки втиснути всю книжку в ЖЖ-формат не зможу, то приведу коротко спостереження автора відносно порівняної боєздатності радянських і польських військ.
Радянські дуже поступалися польським щодо зовнішнього вигляду. Форма в той час була примітивною, офіцери не вирізнялися виправкою, манерами, словом, на привілейовану касту схожі не були. Що ж стосується техніки, то все було якраз навпаки.

Reply

И по-польски можно:) farnabaz June 17 2008, 09:10:06 UTC
Только раскладку виртуальную поставить надо...

Reply

Re: И по-польски можно:) tin_tina June 17 2008, 10:58:54 UTC
О, мені саме про розкладку і хотілося запитати. А як сам текст Наконечного? Продовжувати?

Reply

Пожалуйста ! Интересно. farnabaz June 17 2008, 11:04:56 UTC
Выкладывайте помаленьку.
P.S.Я года три собирался просить знакомых польскую клаву выслать, да как-то....

Reply

Re: Пожалуйста ! Интересно. yaroslaw August 8 2008, 15:11:03 UTC
Re: И по-польски можно:) yaroslaw August 8 2008, 15:10:21 UTC
Moge z państwom trochy porozmawiać po polsku?:)
Ставиться звичайна розкладка "Польська Програмістська" з комплекту Віндовс (якщо це воно) - я її взагалі поставив замість англійської.
Усі спец. знаки на кшталт ęążńćśł набираються так "~n", "~l" і так далі. Сама тільда (~) з'являється якщо або пробіл натиснути або будь яку літеру що не має спец. варіантів (типу ~y). У всьому іншому від англійської розкладки не відрізняється. В такому разі зовсім не потрібна польська клавіатура:)

Reply

Re: И по-польски можно:) tin_tina August 10 2008, 08:16:08 UTC
Дуже вдячна, а то я досі користувалася збідненим варіантом аскетично англійським. Але, будь ласка, не смійтеся, коли я сплутаю м"яке і тверде "л", я їх плутаю, як і всі жителі пограниччя.

Reply

Re: И по-польски можно:) yaroslaw August 10 2008, 09:41:30 UTC
сміятися не буду, в самого деякі проблеми з польським правописом (я вивчав виключно розмовну мову, виклюно багато розмовляючи:))
Але власне ł від l фонетично дуже сильно відрізняються, їх мені сплутати важко (враховуючи що я вчився у носіїв мови) - а от сплутати наприклад rz та ż - простіше простого, фонетично вони звучать однаково, і потрібно кожного разу згадувати правила написання:))

До речі, з приколів - як записати польською "Вища освіта"? звучить "вишше вкшталценє":)
Ну і всім відомий віршик про хруща в Шчежецінє я теж напевно не запишу (хоча навіть по пам'яті можу досить вдало проговорити:))

Reply

Re: И по-польски можно:) tin_tina August 10 2008, 09:49:03 UTC
"Нє пепш, Пєтше, вєпша пєпшем..."

Reply


Leave a comment

Up