Абсолютно непонятно, почему в русском языке некоторые люди стараются не употреблять слово "негр".
В штатах понятно, на протяжении десятков лет постепенно избавляются от исходного слова негр, которое в далеком прошлом ассоциировалось со словом "раб", и дошли до политкорректного афроамериканец.
Negro «негр» > Darkie «темный» > Colored «цветной»> Black «чёрный» > African-American «афроамериканец».
Это потому что африканских негров привезли в Америку и они стали афроамериканцами.
Употребление слова негр зависит от контекста, стиля речи, исторической эпохи и, немаловажно, употребляемого языка.
По-русски, слово "черный" является более оскорбительным, чем "негр". Почему негр из Омана приехавший в Россию становится афроамериканцем не понимает даже сам негр из Омана.
Внутри негритянской среды слова нигга, ниггер очень распространены и продолжают широко употребляться.
Рассказ писательницы Агаты Кристи «Десять негритят» из-за политкорректности был переименован в Ten little Indians - Десять маленьких индейцев, затем в Ten Little Soldiers - Десять солдатиков.
Политическая корректность в США никак не может влиять на лексикон людей в других странах.
Follow @timurkupaev