"Третья женщина"

Oct 31, 2021 21:30

Книга шестьсот тридцать девятая

Джин-Энн Депре "Третья женщина"
в книге "Кровавая луна" Нижний Новгород: Деком, 1992 г.
https://royallib.com/read/depre_dginenn/tretya_genshchina.html

Не могу в букинисте пройти мимо готических романов, пусть даже 90-х годов издания с волосатыми скелетами на обложке. Вот так и этот сборник выцепил. В нем три романа: первый читать не стал (имхо, детектива), третий написан Ле Фаню, что здорово, но он у меня есть в другом и лучшем переводе в другой книге. Так что прочел только один роман - "Третью женщину".

Англия, 1912 год, где-то там "Титаник" готовится отправиться в свое первое плавание. А здесь, в Лондоне, молодая американка внезапно оказалась без работы и почти без денег, и вот она идет устраиваться по объявлению секретарем к некоему историку. Хоть это и Лондон, но дом больше похож на замок; на дворе XX век, но тут какие-то проблемы с электричеством, так что дом живет при свечах. Ну и загадочный и высокомерный красавец-хозяин, в которого практически сразу влюбляется главная героиня. Но на втором этаже живет больная жена хозяина... Ничего не напоминает? Разумеется, напоминает, в тексте ближе к концу один из персонажей прямо и говорит, что история под стать Шарлотте Бронте.

Но, все же, это не "Джен Эйр" - тут автор взял набор персонажей, антураж, даже некую сюжетную завязку. Как будто автор нашел кукольный дом с его насельниками и решил разыграть ими совсем другую историю, поэтому привидение главная героиня видит даже не успев войти в дом.

Вполне годный готический роман, который несколько портит слишком явная ориентация автора на женские романы (ну знаете такие книжки в мягкой обложке, на которой изображен мускулистый блондин в распахнутой белой рубашке и тянущаяся к нему для поцелуя красавица, или какой подобный рисунок).

Пересказывать сюжет не буду (что тогда останется от книги?), лучше две цитаты - совершенно не важные для действия, но меня заинтересовавшие.

Комната для игр представляла собой еще один уютный уголок Челси-Саут. Ее обстановка была во многом неожиданна: два покрытых зеленым сукном стола сиротливо стояли посреди просторной, приземистой залы, окруженные выстроившимися вдоль стен стеллажами. Переплетенные в тисненную золотом кожу, теснились творения великих романистов прошлого. Видное место занимали работы Платона, Гомера, Ламетри, Джорджа Беркли и, конечно же, Лейбница. Рядом со Стивенсоном, Чосером, Диккенсом(!) стояли совсем недавно приобретшие известность Герберт Уэллс, Оскар Уайльд, Ибсен и Марк Твен.

Признаюсь, меня несколько удивило имя Ламетри в таком окружении - читал я его когда-то, философ явно на голову-две ниже своих соседей по ряду.

Вторая цитата - описание внешности героини.

Взгляд постороннего наблюдателя, внимательный или нет, непременно отметил бы красоту Джудит Рейли. Даже здесь, среди многоликого смешения наций, населявших империю, столицей которой был Лондон, лицо Джудит приковывало внимание удивительным сходством с образом, который грифель мистера Гибсона сделал всемирным символом красоты. Типичная молодая американка со страниц десятицентового еженедельника «Лайф». О такой внешности мечтали многие женщины, но лишь единицы обладали ею. Джудит Рейли была именно таким «идеальным» исключением.

Далее следует описание внешности героини - в 1971 году не было интернета, чтобы без промедления посмотреть иллюстрации Charles Dana Gibson в Life Magazine, а в библиотеку пойдет не всякий; но мы-то наслаждаемся удобствами интернета и потому можем без проволочек посмотреть на этих идеальных гибсоновских красавиц.

















































Часть этих иллюстраций я взял из поста tanjand, за что ей большое спасибо.

Искусство, Книги 7, Привидения и прочая готика

Previous post Next post
Up