Dadesh tvoi nomer, Vanko?

Jun 22, 2017 02:16

Сегодня мне в личку (на фейсбуке) написала болгарка. Которая не пила. Хотя может и пила: не очень пока ясно, чего она хочет. И сегодня же я дочитал книжку, которая оказалась с этим связана, и которую я хочу вам посоветовать. Писала она, как полагается, на болгарском. “Нет, ну всё понятно...” - братья славяне всё-таки: “...Dadesh tvoi nomer angliiski...” Я все ловлю на лету, но почему английский? Дальше хуже: “nqkakav “ я не сразу сообразил. Окей, Гоголь, переведи-ка мне “da go chyq zashoto se pritesnqvam”. Гоголь справился не очень, поэтому пока мы ждём носителей языка, я расскажу вам про книжку. Вот она:





Я уже пару раз репостил в ленте видео этого автора с сайта “Постнаука”. Эта книга об искусственных языках: какие они бывают, для чего ни нужны, кто первый начал и чем всё это кончится. Единственный, пожалуй, недостаток это её относительно небольшой объём (я бы с удовольствием осилил и два, и три таких текста), но в качестве обширного введения тему - отличный вариант. В каждой главе приведены лингвистические задачки, где каждый может попробовать на зубок устройство несколько известных и не очень языков, в том числе, например, эсперанто и иврита. Есть главы о пиктографических языках, о возникновении литературных норм, есть про Толкиена и “Игру Престолов”. Очень любопытная штука - реконструкция праиндоевропейского языка, на котором говорили 6000 лет назад. Удивительно, насколько подробно его удалось восстановить.

И ещё одно место меня чрезвычайно заинтересовало. Собственно, оно и связано с сегодняшним письмом:

“... Črěz věki, Slovjani sųt naučili dogovarjati sę s svojimi sųsědami posrědstvom prostyh, improvi­zovanyh narěčij. Jedno­časno, medžu­sobna shodnosť vsěh slovjanskih językov jest nadyhala języko­znavcev i drugih k tvorjenju generičnogo slovjanskogo języka, råzum­livogo vsěm Slovjanam...”

Ну всё понятно, не правда ли? Это кусочек текста с главной страницы проекта меджусловјанского языка, который процитирован в книге. На половине страницы, которое занимает это обращение, я с трудом отыскал незнакомые слова. Не знаю, насколько такой проект оправдан, когда все в школе учат английский, но, вспоминая, сколько моих знакомых в последние годы перебралось в Чехию, Польшу и Черногорию, то может и пригодится однажды. Если братья славяне озаботятся сохранением своего языкового своеобразия (как французы, скажем) тогда знание такого языка может быть средством не использовать английский в междуславянском общении.

Želajemo vam prijatnogo pročtenja!

книги, чужое прекрасное

Previous post Next post
Up