Самая мощная вещь из того, что я нашёл в австралийском фольклоре. Это, в общем-то, совсем не сказка, а жёсткая и реалистичная драма, наполненная психологизмом, о котором я
уже говорил. Привожу историю почти целиком:
Нарадарну хотелось мёду. Он стал оглядываться и заметил опустившуюся пчелу Варра-нанну. Нарадарн поймал её, воткнул перо между её задними лапками, выпустил и пошел за ней. Белое перо могло привести его к пчелиному гнезду. Он велел своим двум женам из рода Билба следовать за ним с чашками из коры вирри, чтобы принести домой мёд. Наступила ночь, а Варра-нанна ещё не долетела до своего гнезда. Нарадарн поймал её, посадил под кору и продержал там до утра. Когда стало достаточно светло, Нарадарн снова выпустил пчелу и следовал за ней до её гнезда на дереве ганянни. Отметив дерево зарубкой топора, он вернулся поторопить отставших жён. Он хотел, чтобы они влезли на дерево и достали мёд.
Подойдя к отмеченному дереву, одна из женщин полезла вверх.
Она крикнула Нарадарну, что мёд - в щели дерева. Он велел ей просунуть руку и вытащить мёд. Она засунула в щель руку, но не могла вынуть её обратно. Нарадарн влез на дерево, чтобы помочь ей, и тут увидел, что освободить её можно, лишь отрубив ей руку. Она не успела понять, что он хочет сделать, как он отрубил ей руку. Удар был так силен, что женщина сразу умерла.
Нарадарн спустил вниз её безжизненное тело и велел ее сестре, своей второй жене, влезть наверх, вытащить застрявшую руку и достать мед. Она возразила, что пчёлы уже успели унести мёд, но он сказал:
- Нет, полезай немедленно.
Она говорила всё, что только могла придумать, но напрасно. Нарадарн только злился и, угрожая дубинкой бунди, заставил её влезть на дерево.
Ей удалось просунуть руку рядом с рукой сестры, но и её рука застряла в щели. Наблюдавший за ней Нарадарн увидел, что случилось, и полез на дерево. Он не сумел вытащить её руку и, несмотря на её крики, отрубил ей руку, как и сестре. Когда он ударил топором, она вскрикнула и замолчала. Нарадарн сказал:
- Сойди вниз, я сам вырежу гнездо пчел.
Она не ответила, и он увидел, что она тоже мертва.
Тогда он испугался и, взяв её труп, слез с дерева, положил его рядом с трупом сестры и быстро пошел прочь, не думая больше о мёде.
Когда он подходил к стойбищу, навстречу выбежали две младшие сестры его жён. Они думали, что женщины пришли с ним и дадут попробовать мёду, за которым ходили. К их удивлению, Нарадарн был один, и, когда он подошел, они увидели, что его руки в крови. Его лицо было таким свирепым, что они побоялись расспрашивать его о сестрах. Они побежали и сказали матери, что Нарадарн вернулся один, очень разгневан и его руки в крови.
Мать Билба вышла и сказала:
- Нарадарн, где мои дочери? Они пошли утром за мёдом, который ты нашёл. Ты вернулся один и не принес мёду. Ты выглядишь свирепым, как тот, кто сражается, и твои руки покрылись кровью. Скажи, где мои дочери?
- Не спрашивай меня, Билба. Спроси пчелу Варра-нанну, быть может, она знает.- Он замолчал и больше не отвечал на вопросы…
Ну, потом, его, конечно, наказали. То есть убили.
И если сказку мампруси
про яйца паука сравнили с историей про хвостик Иа-Иа, то это, очевидно, родственно рассказу про Винни-Пуха и Пятачка.