Seto blog translation 2016-11-18 16:20:41

Nov 19, 2016 11:35

It Became Remarkably Cold
めっきり寒くなりやがった
2016-11-18 16:20:41

Well, the summer was so hot that my motivation seemed to disappear.
あの、やる気も失せてしまいそうなくらい暑かった夏。

At that time, if you asked me if I prefer summer or winter, I'm thinking "Can't we have an early winter..." because I like winter despite the cold.
あの時は早く冬にならないかな...と、そんなことばかり考えていたし、夏と冬どちらが好きかと聞かれたら冬が好きなのだが、にしても寒い。

I become more susceptible to cold year-by-year.
年々、寒さに弱くなっていっている気がする。

I can no longer do outdoor shoots without a handwarmer.
もう外ロケなんかはホッカイロが手放せない。

Each year, I am grateful to those who invented and introduced it to the world.
これを発明し、世に広めた方には毎年感謝しています。

By the way, as I've been performing in the play "Tonomonogatari/Kikkai Sono San" while also filming, once it is over, I will be starting a new work.
さて、現在瀬戸は舞台『遠野物語・奇ッ怪 其ノ参』の本番と並行してある撮影をしていて、それが終わればまた新しい作品に入ります。

The information ban has been lifted on one of those works.
その作品の1つが本日情報解禁されました。

This coming year, starting January 10, it's the NHK BS premium broadcast "Bakumatsu Gourmet BushuMeshi"!
来年の1月10日から放送予定のNHK BSプレミアム『幕末グルメ ブシメシ!』です。

This is the first time I've been privileged to star in an NHK drama series.
NHK連続ドラマ初主演でございます。

I'm grateful.
ありがたい。

I am a timid samurai on duty in Edo, Sakata Banshiro (this is just a guess at the pronunciation).
僕は気の弱い勤番武士、酒田伴四郎を演じます。

Leaving his wife behind, he goes alone to Edo...
妻をのこし1人お江戸へ...

He finds each day in Edo to be difficult.
江戸では大変な日々を送ることになります。

In order to help Banshiro, his wife conceals recipes in his luggage!!!
そこで伴四郎を助けてくれるのが、妻が荷籠に忍ばせた“献立”!!!

It's a heartwarming drama in which the personality of Banshiro is to use this menu to resolve difficulties with people.
伴四郎の人柄、そしてこの献立で周囲の人の悩みごと解決するほのぼの時代劇です。

As I read the script, I had an impression of "Gretel no Kamado".
台本を読んだ時、僕は『グレーテルのかまど』を感じざるを得ませんでした。

This is almost certainly why the the feeling in this present work, while set in a different era,  is replete with a modern feeling of coziness.
アットホーム感といいますか、時代は違えど、どこか現代と似た、あるいは今だからこそ大切にしなければいけないことが今作には詰まっている気がします。

Be sure to look forward to the broadcast!
是非、放送をお楽しみに!


blog translation, seto koji

Previous post Next post
Up