Feb 19, 2017 13:16
Прошла тест на знание русского языка на иностранном ресурсе (лучше не буду говорить, на каком).
В тесте используется европейская градация - А1-2, В1-2, С1-2, где С2 - профессиональное владение языком.
Хотела сначала пройти тест по-испанскому, но эти тесты мне уже поднадоели, ибо показывают одно и то же. Что нового я могу узнать о себе?
Дай, думаю, оценю свой уровень владения русским языком. И вот тут случилось неожиданное.
Ответила я на все 50 вопросов с каверзной грамматикой (куря трубочку и поплевывая в сторону, ибо меня этим не запугаешь), заполнила анкету, и мне прислали мой уровень - "Ваш уровень русского языка - B2. Я немного охренела. Я ожидала по меньшей мере С2, или я не профессионал в родном языке?!
Тут же, в емейле, был показан единственный неверный (последний из пятидесяти) вопрос, на котором я засыпалась.
Исходное предложение было таким: "...... обсуждались возможные перспективы развития".
Варианты:
1). на переговорах
2). в ходе переговоров
Я избрала первый вариант, где получается: На переговорах обсуждались возможные перспективы развития".
А надо было (и мне засчитали за ошибку):
"В ходе переговоров обсуждались возможные перспективы развития".
В результате чего мой уровень знания родного русского языка опустился на две градации ниже.
То ли я была слишком гордая, то ли все эти тесты устроены так, чтобы тестируемый оказался в дураках.
паноптикум