Галковский отжигает: по сеньке и сомбреро

Oct 05, 2014 21:31

Вот в этом посте.

=Что такое «мексиканец» в нашем мире? Это существо, употребляющие слова-маркёры, характеризующие его как мексиканца: «сомбреро», «текилья», «мачо», «синьорита». Но это РУССКИЕ слова, и они не могут не быть русскими. Иначе мы их не поймём. Это русские слова для обозначения мексиканца. =

Хе-хе, у нас в русском языке не только текилья!   Есть еще и камарилья, и бандерилья (это про Украину, случайно?), и мантилья, и кесадилья. Напился текильи, съел кесадилью,  накинул мантилью, и пошел танцевать с синьоритой.


 

Далеко не у всех русских, за которых говорит Галковский, Мексика ассоциируется с текильей и камарильей. У большинства Мексика ассоциируется с великой мексиканской Революцией, с несчастным соседством с США, и с народными генералами Панчо Вильей и Эмильяно Сапатой.

Но самое прикольное - это  "мексиканец - это существо". ))  Типа, чупакабра.

В целом, стиль Галковского - рассказывать о сложных явлениях языком площадной буффонады - привлекает определенную аудиторию. Да и это было бы ничего, если бы не проколы с текильями и существами.

Помнится, был у меня один френд, который со мной рассорился после того, как я покритиковала Галковского. Он говорил, что даже в ЖЖ записался только для того, чтобы читать своего кумира. Жалко френда-то было...

паноптикум, национальная идентичность, Мексика

Previous post Next post
Up