Nov 30, 2010 18:34
"Мы вас так уважаем, поэтому дайте нам денег"...
Как филолога по образованию, меня "цепляет" в деловой переписке всякое тупо-новомодное. К примеру, это повальное обращение на Вы с большой буквы.
Когда мы учились в университете, нам говорили что-то на этот счет, что это может редко употребляться и только в единственном числе (если не вру). Сейчас же Вы употребляют и во мн.ч. и везде. где можно. И пытаются кнам еще в статьи запихнуть тоже Вы с большой буквы.
Это я к чему. Неужели фирмы думают, что обратившись к клиенту на Вы, они таким образом выразят ему ну такое уважение, что вообще, что он сразу прямо им все деньги отдаст и на все согласится. Или клиенты такие пошли, что если к ним обратятся на "вы" с маленькой буквы, то они обидятся?
Мне кажется, все это началось с одного неграмотного менеджера или директора. А потом эту моду подхватили другие не особо грамотные в русском языке. Причем, когда я одной фирме пыталась это объяснить, они на меня почти обиделись.
Еще одна фишка - это какие-то слова в конце письма, перед именем-фамилией отправителя. Сейчас людям мало просто лаконичного "с уважением, Вася Пупкин".
Я тихо хихикаю над перлами в нашем офисе. Началось с новой девушки, которая стала писать "С пожеланиями успеха в делах". Это у нее последний вариант, до этого было что-то более причудливое, типа "Удачного дня" или как-то так. Сегодня читаю у другой нашей - "С уважением и искренними пожеланиями успеха во всех делах и начинаниях".
Еще сейчас, особенно москвичи, любят желать в конце письма - Хороших выходных! Хорошего начала недели! и т.д.
Все такие любезные, аж жуть:))).
современные реалии