Ничего они в ягодах не понимают

Nov 19, 2012 11:53

В субботу на ужин собралось несколько итальянцев. После закусок-первого-второго принесла фрукты и между делом упомянула, что у меня есть еще клюквенный кисель. Я уже знаю, что иностранцы, особенно с юга - греки-испанцы-итальянцы-португальцы, редко едят этот традиционный латвийский десерт.

Gianni загорелся попробовать - и ему понравилось :)) С удовольствием сьел две пиалы, а потом стал допытываться, из каких ягод этот кисель.
- Cranberries, - говорю я по-английски.
Он пожимает плечами. 
- Это что-то типа малины, - подсказывает один из друзей.
- Да нет же! Малина - это lamponе, raspberry по-английски... а это такие маленькие, красные, кислые...
- Аааа, il ribes!
- Нет, il ribes - это смородина, они еще красные, черные и белые бывают - redcurrant, blackcurrant и white currant по английски! Они похожи, но растут гроздьями...
- Ого, а я о таких никогда и не слышал, - добавил один сицилиец.

Пришлось лезть в интернет, искать перевод и картинки. Оказалось, клюква по-итальянски - l`ossicocco, правда, никто из моих друзей такого слова не знал :))

Ничего они в ягодах не понимают! Зато сортов винограда у них много, а не просто "темный" и "светлый" :)

их нравы, истории, тонкости языка, english, italiano

Previous post Next post
Up