Друзья, нужна помощь с переводом! Надо отыскать в книжке "Хоббит" в наиболее вам приятном русском переводе фразу Бильбо, которая в оригинале у Толкина написана так: "not a great leap for a man, but a leap in the dark". Желательно указать автора перевода и выходные данные книги. Спасибо.
Друзья, кто-нибудь знает, что такое могло быть Grover loader valve в оборудовании экспериментального самолёта X-1? Точнее, тут даже объясняется, зачем он, но как по-русски правильно
( Read more... )
Нашёл полный список случаев, когда артикль в английском языке не ставится. Поскольку вызубрить почти нереально, вешаю это тут для себя, а кому-нибудь, может, ещё пригодится.
Артикли не ставятся (то есть употребляется нулевой артикль): ( Когда? )