родная речь

Nov 01, 2012 13:34

В чтении аськи и смс-ок я полный бивень, дорогие мои. Чтобы Штирлиц допер, текст должен быть однозначен и прост. (Черт бы уже с ними, с препинаками. Я насобачилась читать без них. (Слава пробелам! Боженьки, только пробелы не убирайте, а?) И дико горжусь умением не бегать каждый раз к словарю, чтобы узнать смысл лексемы "привет элка").

Но есть одно лихо, которое константно превращает меня в ступорозного суслика. Сокращения. Смс-ка с усеченными словами вызывает подозрение, что мне по ошибке прислали список продуктов. "1 пак. мол. 2 банк. кильк." 
Еще я много лет думала, что буквы "ок" - это какой-то особый графический знак, типа смайлика. 
Чаще всего, конечно, кастрированная клинопись интуитивно понятна. Но бывает, что приходит какое-нибудь "плюм. бдыщ. агрх." Вы что, япона мать, из окопов под огнем пишете? "агрх". Спасибо, друзья. Пусть не дрогнут ваши пальцы на собачках и гашетках.

Тут надо придумать какую-нибудь пафосную концовку типа: "Давайт. буд. люб. наш  красив. р. яз." Агрх.

P.S. В университетской столовой меню писали от руки. И было там такое блюдо как "мар. лук". Логичная такая хавка для двоечников и раздолбаев, моя любимая. И мы изобрели бога студенческой еды по имени Марлук. Злобного, как сволочь, разумеется.
Previous post Next post
Up