Август

Oct 29, 2008 13:21

Очень правильно, что в немецком родной язык называется "материнским" - Muttersprache ( Read more... )

осень, фото

Leave a comment

Comments 30

zikmi October 29 2008, 12:40:25 UTC
умничка. шикарно!!!

Reply

tiani_tolkay October 29 2008, 20:45:25 UTC
Спасибо на добром слове... хотя у меня такое чувство, что фотографий/дыхания не хватило...

Толкай

Reply


oslikia October 29 2008, 15:17:49 UTC
И чем случайней, тем вернее... (с)

Reply

tiani_tolkay October 29 2008, 15:21:18 UTC
Это ты к тому, что я копирайт забыла поставить???

Толкай

Reply

oslikia October 29 2008, 16:47:18 UTC
нет, к подбору фото к стихам (или наоборот;)

Reply


nelli_nelli October 29 2008, 15:38:01 UTC
чудо...
спасибо!

Reply

tiani_tolkay October 29 2008, 21:27:35 UTC
Пожалуйста :)
Письмо получила.

Толкай

Reply

nelli_nelli October 30 2008, 08:24:51 UTC
Отлично! :)
Забыла вложить немецкое написание имени и фамилии, но оно стоит на конверте :)

Reply

nelli_nelli November 8 2008, 12:57:11 UTC
Вчера выяснила, что перевод и корочки мне могут понадобиться 18-го с утра.
Успеете перевести?
Пожалуйста)

Reply


klila October 29 2008, 16:08:26 UTC
Класс! Я в восторге!!

Reply

klila October 29 2008, 16:17:13 UTC
кстати, в английском тоже mother tongue, во французском - langue maternelle, в итальянском - madrelingua.. чего с них взять, романская группа.
Ох, и сербский туда же - maternji jezik

Reply

tiani_tolkay October 29 2008, 21:29:31 UTC
Матерный язык :))))

Толкай

Reply


nat_ro October 29 2008, 16:55:34 UTC
живописны и фото, и слова! замечательно!

Reply

tiani_tolkay October 29 2008, 22:00:54 UTC
Спасибо, но у Пастернака вообще все живописно, а скорее - музыкально.
Не даром же его стихи (но не эти) служили мне чем-то вроде колыбельных.
И в силу своей немузыкальности я зачастую не песни вспоминаю и напеваю в уме, а стихи читаю. Пастернака вот очень часто.

Толкай

Reply


Leave a comment

Up