paradise lost - forever after

Jun 18, 2014 20:07

Зачем я делаю плохие переводы на клипы? Практически подстрочники. Перевожу как есть, стараюсь не придумывать ничего и не рифмовать. Просто хочется знать о чем музыканты поют. Но до смысла текста добраться получается не всегда. Не получилось и в этот раз. По возможности размещаю два текста - английский и русский.
Как очень часто бывает, клип не имеет почти ничего общего с текстом песни.

В клипе присутствуют два лирических (визуальных??) героя, один из которых в конце убивает другого, столкнув его в шахту лифта. Перед этим показано как убийца живет в обратную сторону. Также присутствуют тайные рукопожатия. И, на чем я хочу остановиться, - питье из чашки с одновременным стряхиванием в нее пепла. Интересно ведь. Сидит человек пьет из чашки, курит, и тут ему снится, что он сидит, но чашка уже пустая, тогда он стряхивает в нее пепел, просыпается и дальше пьет из чашки. Если все сделать правильно пепла в чашке не останется.

Про житье в обратную сторону есть у Желязны в книгах "Двери в песке", "Знаки дороги". Немного странно увидеть такие мотивы в клипе. Может быть, это скрытое предупреждение подросткам: "масоны - убийцы".

масоны, Желязны

Previous post Next post
Up