“В конце концов, в самом дальнем углу он нашел то, что искал: дубинку, которую его ребята использовали в прошлом году для игры в банки.” Ну какие “банки” могут быть в Калифорнии? “Ах, если бы только он был уверен, что никто на обратной стороне планеты не собирается начать революцию!” “Другого ждать в ближайшем времени не приходится, и новой революции на рынке не предвидится.” “Их измененные заряды произведут настоящую революцию в магнитных полях Земли и Луны.” “Метеорные следы произвели настоящую революцию в электросвязи, ведь они оказались дешевле медных кабелей и стеклянных волокон, значительно больше числом, нежели спутники на геосинхронных орбитах, а, главное, их отражательная способность превосходила ионосферную.” “Когда пришло время отгрузки, они устроили революцию и не собирались выполнять соглашения и контракты старого правительства.” Слишком много революций и тому подобной хрени на страницу текста.
Из-за таких явных ляпов, начинаешь искать и неявные, задаваясь вопросом: “ В какой степени читаемый текст соответствует тому, что писал автор, или авторы?” Поневоле вспоминается “у каждого бренда своя легенда” (с). Может в Америке и писателей-то таких не было, а читать приходится “творчество” межбуквенного отдела. “Да ведь это грандиозное надувательство”(с).
“Но есть и Божий суд, наперсники разврата!”(с)
“- Вы - медики?
- Не твое дело!
- Ну, в таком случае, я лично против этого. И когда полиция задержит вас, а я об этом узнаю, тогда поглядим, что скажет Медицинская Ассоциация.”(с)
music: Jane Air -
Superstar