I recently went to Wales with my Dad. As we were driving, he asked me if I liked Dylan Thomas, and I said no, not my thing. To be fair to Dylan, I haven't tried in a lot of years, so maybe I should give him a shot. Anyway, Dad went on to expound this theoretical possibility he has about DT's slightly odd structures and styles. What if, although he was writing in English words, he was writing them in Welsh forms? I have no idea, and neither does Dad - neither of us are familiar enough with Welsh poetry forms to know, but I find it a fascinating idea. He quoted something about a "heron priested shore", and we drove on.
Then I saw a castle, and decided to pull in. It was perched, ruined over a wide river estuary. The weather was coming in bands of heavy rain and bright sun, and the light glinted off the water in the grasses. It was all very dramatic. No, really. See that sunshower?
And then there was a sign with the first two verses of "Poem in October", because we were in Laugharne, were DT lived for many years, and this was where and why he wrote it. So, "Poem in October" by Dylan Thomas. Because it was then and is now October, and apparently art and poetry sometimes have to be kind of experiential for me before I get them.
It was my thirtieth year to heaven
Woke to my hearing from harbour and neighbour wood
And the mussel pooled and the heron
Priested shore
The morning beckon
With water praying and call of seagull and rook
And the knock of sailing boats on the net webbed wall
Myself to set foot
That second
In the still sleeping town and set forth.
My birthday began with the water-
Birds and the birds of the winged trees flying my name
Above the farms and the white horses
And I rose
In rainy autumn
And walked abroad in a shower of all my days.
High tide and the heron dived when I took the road
Over the border
And the gates
Of the town closed as the town awoke.
A springful of larks in a rolling
Cloud and the roadside bushes brimming with whistling
Blackbirds and the sun of October
Summery
On the hill's shoulder,
Here were fond climates and sweet singers suddenly
Come in the morning where I wandered and listened
To the rain wringing
Wind blow cold
In the wood faraway under me.
Pale rain over the dwindling harbour
And over the sea wet church the size of a snail
With its horns through mist and the castle
Brown as owls
But all the gardens
Of spring and summer were blooming in the tall tales
Beyond the border and under the lark full cloud.
There could I marvel
My birthday
Away but the weather turned around.
It turned away from the blithe country
And down the other air and the blue altered sky
Streamed again a wonder of summer
With apples
Pears and red currants
And I saw in the turning so clearly a child's
Forgotten mornings when he walked with his mother
Through the parables
Of sun light
And the legends of the green chapels
And the twice told fields of infancy
That his tears burned my cheeks and his heart moved in mine.
These were the woods the river and sea
Where a boy
In the listening
Summertime of the dead whispered the truth of his joy
To the trees and the stones and the fish in the tide.
And the mystery
Sang alive
Still in the water and singingbirds.
And there could I marvel my birthday
Away but the weather turned around. And the true
Joy of the long dead child sang burning
In the sun.
It was my thirtieth
Year to heaven stood there then in the summer noon
Though the town below lay leaved with October blood.
O may my heart's truth
Still be sung
On this high hill in a year's turning.
Dylan Thomas