Русское мировоззрение и западный менталитет

Jan 21, 2017 17:50

О причинах краха СССР сказано в самом начале статьи, где перечислены девять «судьбоносных» внутренних пороков этой Первой Великой Попытки.
А теперь об отличительных свойствах русской породы.
На этот счёт много чего говорено нашими русскими мыслителями, но, пожалуй, самый объективный (и потому научный) ответ на поставленный вопрос даёт сравнительный анализ русского и западно-европейских языков. Не случайно, ещё в XVIII веке великий Вильгельм Гумбольдт говорил:
«язык народа есть его дух и дух народа есть его язык и трудно представить себе что-либо более тождественное».
Так вот, из сравнения грамматики и лексики языков выявляется целый букет важнейших отличий русского мировоззрения от западного менталитета. Это огромная и интересная тема, разворачивать которую здесь просто нет места, поэтому назову лишь три главных секрета «загадочной русской души» (открываемых языком).
1.      Мировоззрение русского человека более объёмно и многомерно, западного - более плоско.
2.      Русский человек более склонен к коллективизму и альтруизму, западный - к индивидуализму и эгоизму.
3.      Мировоззрение русского человека преимущественно «бытийное» (важно -быть и становиться), западное в основном «присваивающее» (важно иметь и приобретать).
Это проявляется и на уровне грамматики (имеется десять основных отличий) и, конечно, на уровне лексики.
Например, третье из названных основных различий русского и западного мировоззрений (русское «быть» и западное «иметь») чётко проявляется в способе построения временных глагольных форм.
В русском языке все временных формы так и строятся от глагола «быть»: «я есть, я был, я буду». В западных же прошедшее время строится от глагола «иметь» (английское - have, немецкое - habe), а будущее от глагола хотеть (английское - will, немецкое -  wollen). То есть, важны «хотелки» и «имелки».
Более того, перевод английского «have», немецкого «haben» и латинского «habeo» русским словом «иметь» - это, так сказать стыдливо-деликатный перевод. Потому что, в действительности, однокоренными с упомянутыми have, haben и habeo являются русские слова «хапать», «хавать», «хитить», хабить (загребать руками), происходящими от санскритского gabhastis - рука. То есть, haben - это «хапать», «загребать».
Русское же слово «иметь» производно от слова «имя», выражающего внутреннюю сущность предмета и происходящего от индоевропейского «en-men» и «ano-men» - «то что внутри»
В качестве одного из многочисленных лексических примеров можно продемонстрировать этимологию слова «счастье» (слова наиболее контрастно проявляющего отношение человека к жизни). Русское «счастье» - это «своя часть» (своя участь, доля, судьба, призвание, предназначение). Быть счастливым значит быть собой, жить своей жизнью, следовать своему призванию, выполнять своё предназначение. Держись своего пути, вот и будешь счастлив. И наоборот, сбиться со своего пути - несчастье. Это как петь чужую песню чужим голосом (и петь противно и слушать противно).
Английское же слово «счастье» - happiness происходит всё от того же индоевропейского корня, что и русское слово «хапать», «хавать», «хабить» - «загребать руками». Таким образом, английское «I am happy» («я счастлив») в исконном грубом переводе  звучит как «Я хапнул», «Я загрёб».
Согласитесь, очень разное у нас отношение к жизни. Более плоский, более индивидуалистичный, материалистичный и прагматичный западный человек всегда будет более успешным в этой своей материально-прагматической плоскости. Нам с ним в этой плоскости не тягаться, потому что именно в ней он сосредоточен всеми силами своей души, мы же - малой её частью. Но ему («плоскому») труднодоступны иные «измерения» жизни, в которых русский человек пребывает и движется совершенно естественно. Парадокс, но наша сила кроется в том же, в чём и наша слабость.
Ясно, что «русский путь», «русская идея», а главное, русский общественный строй, должны определяться не какими-то теоретическими, да ещё не русскими по происхождению построениями (марксизм), а ключевыми особенностями собственно русской породы.
Ну и какой общественный строй вырисовывается исходя из этих особенностей?
1.      Из объёмности и многомерности русского сознания следует, что русская жизнь не должна быть сосредоточена преимущественно на материальном производстве. Русскому мила земля, но нужно и небо. А наша ниша в мировом разделении труда - наука. Ей нужны неплоские.
2.      Из «бытийности» русского мировоззрения следует, что стержнем русской жизни (и, следовательно, политики государства) должно быть всестороннее развитие личности - преображение человека. Прежде всего нравственное.
3.      Из склонности русского человека к коллективизму и альтруизму следует, что нашим общественным строем должен быть социализм, а приоритетной формой организации производства - артель.
При всём этом, совершенно необходимо разработать новую «Политэкономию социализма» (о чём в моей отдельной статье «О политэкономии социализма»).
Как же назвать общественный строй, сочетающий в себе три названных главных принципа? Очевидно самым естественным, непротиворечивым и соответствующим русской духовной традиции является - ХРИСТИАНСКИЙ  СОЦИАЛИЗМ.
Таким образом, нужна не корректировка и не развитие марксистской парадигмы общественного развития, а её полная смена. От марксизма могут быть взяты лишь отдельные научно ценные и проверенные жизнью элементы, но не целостное учение.
А с «накаленными докрасна» ложными истинами марксизма надо наконец расстаться.
Слова «христианский» и «социализм» лишь на первый взгляд (с непривычки) кажутся противоречащими друг другу. Это от долгого залипания в марксизме. На самом деле христианство и социализм не только не враждебны, но и внутренне сродни друг другу. Социализм - это и есть социальное воплощение Христианства (первые христианские общины и были по сути ячейками социализма). То, что коммунистическая теория была противопоставлена христианству (да и вообще религии) есть трагическая ошибка или идеологическая диверсия планетарного масштаба. И эта трагедия должна быть преодолена внутренне и исправлена практически.
Кстати, идея христианского социализма отнюдь не означает, что церковь должна стать элементом государственного управления. Боле того, она может так и оставаться отделенной от государства («Богу-богово, а кесарю-кесарево»). Но теория социалистического строительства должна соотноситься с христианскими идеалами.
Не означает идея «Христианского социализма» и того, что Русская православная церковь получит в России какие-то преимущества перед иными религиями (исламом, иудаизмом, буддизмом). Этого и не нужно потому что все названные мировые религии так же сродни социализму, как и Православие (еврейские кибуцы, например, по сути являются коммунистическими общинами). Просто Христианство (в форме Православия) является всё же религией большинства граждан России, и, всё же, именно в христианстве идея братской любви между всеми людьми (именно всеми, а не представителями какой-либо национальности или религии) выражена наиболее ярко.

Вся статья ЗДЕСЬ

вопросы теории, социализм

Previous post Next post
Up