Я написал про каротаж. Надеюсь, это дало понять, как же стоило делать управление роботов (намек: на высоком напряжении, не на оптике). Отсюда и мой ржач.
Когда Уоттс говорит про knowingly и deliberately, он хочет поймать меня в игру слов.knowingly [ˈnəʊɪŋlɪ] Прослушать перевод с английского на русский Наречие
преднамеренно, сознательно
deliberately [dɪˈlɪb(ə)rɪtlɪ] Прослушать перевод с английского на русский Наречие
преднамеренно, умышленно, сознательно, нарочно
Он считает, что это умно. Пусть себе.
Вторичные частицы всегда меньше количеством и энергией, чем первичные. Более того, они не однонаправлены, а рассеяны.
Увеличение ионизационной способности означает (барабаны!) увеличение вероятности поглощения средой. В частности, той средой, что перед телом человека или сенсором.
Примените перископы, и излучение станет заметно меньше. Так они и до перископов не додумались!
Bug in the lead вполне себе работоспособный вариант. Я могу построить экзоскелет, которому не потребуется очень много умной электроники (на тех же PIC16 с повышеным питанием, на его цифровых выходах, без датчиков давления и тому подобного). И ворочать многокилограммовыми конечностями ему будет под силу. Если интересно, объясню.
Я не могу принять решений Уоттса, которые он предлагает, как единственно возможные. Прошу прощения, я не сойду с позиции, что Уоттс глуп (из-за отсутствия опыта, вспомните моё равенство) и считает своего читателя глупее себя.
Ну ок, допустим, что роботов можно было сделать лучше (хотя есть сомнения, что bug in the lead в эти коридоры вообще пролезет). Думаю, на сюжет это бы не повлияло, учитывая разумность и враждебность окружения и бегающие по коридорам лейкоциты, которые могли бы тупо перекусывать провода, например.
> knowingly vs. deliberately
Ну, тут пойнт в non-sapience Роршаха. Про базу данных нельзя сказать, что она что-то "знает". Хакер-взломщик действует knowingly, а программа-червь deliberately. И т.п.
Перекусывание проводов можно определить с помощью ретрансляторов с подтверждением.
Если спрашивать моё мнение, правильное разумное неразумное окружение показано в одной повести, название которой я забыл. Там люди прибывают в пояс астероидов одной системы, где находится чрезвычайно интересная колония организмов. Там они что-то исследуют, забирая пробы всяких веществ и существ, нарушая слегка баланс, а колония в ответ отращивает мозг. Который использует одного человека для исследования (память и речь), а другого оставляет в роли собеседника, чтобы не так скучно было.
Вот это нормально.
Если хакера взломщика будут судить, то knowingly и deliberately будут чередоваться. Программа же червь действует ни knowingly (хотя можно сказать, что она знает), ни deliberately (хотя можно признать наличие у неё deliberation в случае червя, который Ирану центрифуги испортил).
Когда Уоттс говорит про knowingly и deliberately, он хочет поймать меня в игру слов.knowingly [ˈnəʊɪŋlɪ] Прослушать
перевод с английского на русский
Наречие
преднамеренно, сознательно
deliberately [dɪˈlɪb(ə)rɪtlɪ] Прослушать
перевод с английского на русский
Наречие
преднамеренно, умышленно, сознательно, нарочно
Он считает, что это умно. Пусть себе.
Вторичные частицы всегда меньше количеством и энергией, чем первичные. Более того, они не однонаправлены, а рассеяны.
http://www.acmephysics.narod.ru/b_r/kovarik.htm
Увеличение ионизационной способности означает (барабаны!) увеличение вероятности поглощения средой. В частности, той средой, что перед телом человека или сенсором.
Примените перископы, и излучение станет заметно меньше. Так они и до перископов не додумались!
Bug in the lead вполне себе работоспособный вариант. Я могу построить экзоскелет, которому не потребуется очень много умной электроники (на тех же PIC16 с повышеным питанием, на его цифровых выходах, без датчиков давления и тому подобного). И ворочать многокилограммовыми конечностями ему будет под силу. Если интересно, объясню.
Я не могу принять решений Уоттса, которые он предлагает, как единственно возможные. Прошу прощения, я не сойду с позиции, что Уоттс глуп (из-за отсутствия опыта, вспомните моё равенство) и считает своего читателя глупее себя.
Reply
> knowingly vs. deliberately
Ну, тут пойнт в non-sapience Роршаха. Про базу данных нельзя сказать, что она что-то "знает". Хакер-взломщик действует knowingly, а программа-червь deliberately. И т.п.
Reply
Если спрашивать моё мнение, правильное разумное неразумное окружение показано в одной повести, название которой я забыл. Там люди прибывают в пояс астероидов одной системы, где находится чрезвычайно интересная колония организмов. Там они что-то исследуют, забирая пробы всяких веществ и существ, нарушая слегка баланс, а колония в ответ отращивает мозг. Который использует одного человека для исследования (память и речь), а другого оставляет в роли собеседника, чтобы не так скучно было.
Вот это нормально.
Если хакера взломщика будут судить, то knowingly и deliberately будут чередоваться. Программа же червь действует ни knowingly (хотя можно сказать, что она знает), ни deliberately (хотя можно признать наличие у неё deliberation в случае червя, который Ирану центрифуги испортил).
Reply
Leave a comment