Перевод правил настольной игры "Divinare"

Jun 07, 2012 00:39


С каждым днем назойливое желание оторвать руки администраторам, отвечающим на BGG за подтверждение загруженных русскоязычных материалов, все росло, приобретая маниакальные формы. Но пару недель спустя кто-то там все-таки соизволил щелкнуть по кнопочке и позволил поделиться ссылочкой. Игра вот-вот должна выйти из кузницы Asmodee, а это означает, прежде всего, очень стильное оформление и, конечно же, несложный, но и не глупый игровой процесс. Правила игры просты, лаконичны и невероятно красивы. Может кому будет интересен тот факт, что название игры переводится с итальянского языка, как "предсказание". Но чем не понятнее слово, тем загадочнее оно звучит и тем больше сохраняется атмосфера игры. К тому же при переводе я немного поэкспериментировал, отказавшись от стандартных терминов "игровое поле" и "жетон", заменив их на более, как мне кажется, тематические аналоги. Сверстано в оригинальный буклет PDF/HQ [3.7 Mb]. Кому интересно, забирайте, не жалко:

  1. Русскоязычный вариант правил настольной игры "Divinare" (на BGG).
  2. Русскоязычный вариант правил настольной игры "Divinare" (на Тесере, раздел файлы и ссылки).


На опустевших улицах города можно встретить лишь одиноко бредущих прохожих, стремящихся поскорее добраться до своих уютных жилищ. Но в частном салоне роскошного отеля Блумзбери происходит нечто совершенно иное. Пятьдесят известнейших медиумов принимают участие в беспрецедентном состязании, целью которого является определить, кто же из них самый могущественный. Финал начнется через несколько минут. Кому достанется главный приз в 1000 фунтов?

Пройдя по следующей ссылке вы можете просмотреть все мои переводы материалов по настольным играм.

Правила, Настольные игры, Творчество, boardgames, divinare

Previous post Next post
Up