(no subject)

Dec 04, 2004 20:44

I love it when I forget to add the tilde to certain "n"s when writing Spanish papers and thus get sentences like the following:

"En la opinión de Fuentes, la identidad de México, en recién anos..."

which translates to

"In Fuentes's opinion, Mexico's identity, in recent anuses..."

and:

"...se consideraban los anos más bellos..."

which translates to

"...they were considered the grandest anuses..."

Mi profesora must have really enjoyed this. That's probably why I got a B+, despite the seeming anal fixation of my latest papel.
Previous post Next post
Up