ши

May 10, 2022 14:48




есть очень необычный китайских стих.

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,
который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел - не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти
десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!

по китайки это выглядит так:
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時, 適十獅適市。
是時, 適施氏適市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 適石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始試食是十獅。
食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。
試釋是事。

стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайско-американским лингвистом XX века чжао юаньжэнем. но прикол конечно в том, что все 92 слога читаются как “Ши” в одном из четырёх тонов, ведь это тональный язык.

вот такие иногда есть необычности в разных языках. омофония - забавное явление
это вот посложней чем Merry Mary Marry

(кстати я чаще пишу теперь в телеграм, вот это пост так https://t.me/dvestispoley/154 )

наблюдения, слова

Previous post Next post
Up