May 19, 2009 01:57
Polish is a language that looks like keyboards have been smashed on.
Rządzi, ale jak dla mnie w innych momentach, znaczy, Patricka raczej nie słucham w szale gniewu, a Peaches i owszem.
Plus translated by internet!!!
"Governs, but how for me in other moments, signifies, Patricka rather I do not obey in the scales of anger, but Peaches and of course."
Another:
będziecie w piątek? tak, tak!
a niezależnie od piątku (ale bądźcie, tak, tak!), co powiesz na wieczorne Namaste w sobotę i ew... Star Treka (lub inną intelektualną rozrywkę)?
Całuję, Jaś
=>
"you will be on Friday? so, so!
but irrespective of the Friday (but be, so, so!), that you will say on the evening Namaste on Saturday and Eve… Star Treka (or other intellectual amusement)?"