mobil version full version Full version RU ENG

(Untitled)

Feb 09, 2012 15:18

Или давайте называть его "борстч".
Я все еще негодую, да.

Leave a comment

Comments (171)

Prev. Next
nomadmoon

nomadmoon

Эй, в "Пикнике на обочине" его примерно так и называли, и ничего!

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Вот и я о чем!

Reply

catrifle

catrifle

Боржч. Это тебя заграничный коллего так достал?

Reply

sam_spb

sam_spb

Во, точно, пытался вспонить, откуда этот вариант транскрипции.

Reply

Thread (5)


guamoco

guamoco

Borzch.

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Я всегда, всегда знала, что ты хороший!

Reply

guamoco

guamoco

На самом деле я еще лучше :)

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Я внесла пункт "напиться в зюзю" в рабочий план на лето, еслечо!

Reply

Thread (10)


dmsh

dmsh

А что за? Я, как всегда, отстала от моды

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Это личное :)

Reply

dmsh

dmsh

Я только знаю, что в правильный борщ надо класть не свеклу, а буряк :)

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Какое разностороннее образование дают где там вам его дают :)

Reply

Thread (9)


sprachfuehrer

sprachfuehrer

вообще-то все проще:
Borschtsch

Reply

rvb_glas

rvb_glas

Обогнал :)

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Он, родимый :)

Reply

mpolikar

mpolikar

полностью - Das Borschtsch ! Das ist fantastisch!!

Reply


baytalsky

baytalsky

србски брстч

Reply

rvb_glas

rvb_glas

српски брстч тогда уж

Reply

the_mockturtle

the_mockturtle

Отлично :)

Reply


Prev. Next

Leave a comment