Королевский парк. Из кустов жимолости торчит шляпа герцога БЕКИНГЕМА. Раздвинув густые ветви, герцог плотоядно глядит на прислоненный к лавочке велосипед. На лавочке РИЧАРД и леди АННА. АННА оживленно жестикулирует. РИЧАРД страдает.
АННА (показывая на себе): ...Вот тут разрез примерно до колена, А здесь еще велю нашить пайетки И рюшами отделаю подол По фрескам из французского журнала... Да вы совсем не слушаете, герцог!
РИЧАРД, мужественно: Я весь вниманье. Вы сказали, вырез?
АННА, благодарно: Разрез! Про вырез я совсем забыла! На вырез прикуплю лионских кружев! Не правда ли, получится шарман?
РИЧАРД, мрачно: Еще какой! Да, к слову, леди Анна, А как вам предпоследняя коэлья? Какие чувства! Образность какая! Когда она его убила тапком, Мы с Бекингемом зарыдали в голос!
АННА: Кого?
РИЧАРД: Чего «кого»?
АННА: Кого убила?
РИЧАРД, мучительно припоминая: Ну, этого... которого...неважно! Там главное любовь, а не детали.
АННА: Вы так милы! И мне немного стыдно, Что я совсем не выношу коэлью. Я, знаете, все больше детективы Да триллеры кровавые читаю.
РИЧАРД, не в силах поверить собственному счастью: Нет, правда?
АННА: Чтоб мне с места не сойти!
РИЧАРД, смущаясь: А как вам серия «Бандитский Лондон»? Я сам туда пишу... под псевдонимом...
АННА, хлопая в ладоши: Там клевые романы про маньяков! Особенно про этого, который Родного брата утопил в кадушке В жестокой династической борьбе!
РИЧАРД, краснея до ушей: Ну, это так... всего лишь заготовка...
Повисает неловкая пауза. Воспользовавшись моментом, герцог БЕКИНГЕМ выскакивает из кустов, хватает велосипед и рвет с места, скрежеща покрышками по гравию.
АННА: Ах! Караул! Велосипед украли!
РИЧАРД, хладнокровно заряжая рогатку: Как низко пало местное дворянство!
РИЧАРД метко поражает БЕКИНГЕМА шпонкой в затылок. БЕКИНГЕМ падает. АННА визжит.
БЕКИНГЕМ, возмущенно: Какого черта! Мы не подряжались Швырять камнями в деловых партнеров!
РИЧАРД: Проваливай, подлец, покуда цел.
БЕКИНГЕМ, потирая затылок: Какое извращенное коварство! А я его хотел позвать на царство! Продамся лучше злейшему врагу И сей же ночью к Ричмонду сбегу!
А-а-а, коварство, и правда извращенное! И останется теперь без велосипеда, и Ричмонду проиграет - все напрасно. С другой стороны, ну как же можно украсть велосипед у такой утонченной дамы! ;)))
Бедолага - так и не покатался в результате, хотя может и к лучшему, а то при тогдашнем состоянии дорог запросто мог бы разделить участь брата. ;)) Но зато-зато теперь мы с чистой совесть можем сказать, что Шекспир возвел на него напраслину почти во всем (и у Шекспира тоже не было велосипеда!!!). ;)))
Королевский дворец. За столом, заваленным бумагами, сидят РИЧАРД и ЭДВАРД, ПРИНЦ УЭЛЬСКИЙ. РИЧАРД вдумчиво читает документы. ЭДВАРД зевает и пытается проткнуть кончиком пера ползущую по столу одинокую муху. За распахнутым окном слышно треньканье велосипедного звонка: это леди АННА учит кататься на велике малолетнего герцога ЙОРКА. Оба государственных деятеля, ЭДВАРД и РИЧАРД, украдкой косятся на окно и вздыхают, но остаются на своих местах.
РИЧАРД,ворчливо: «Корона» пишем через «о», дубина. Чему тебя учили в средней школе?
ЭДВАРД, лениво: Чему обычно в школе учат принцев? Скакать верхом, сражаться на дуэлях, Стихам унылым на плохом французском, Считать до ста...
РИЧАРД, в сторону: На пальцах, не иначе.
ЭДВАРД: Сложенью, умноженью...
РИЧАРД: И деленью?
ЭДВАРД, высокомерно: Не подобает королю делиться! Король свои владенья умножает!
РИЧАРД, в сторону: Трындец образовательной реформе.
ЭДВАРД: Чинить суды, повелевать, казнить...
РИЧАРД, тыча пером в пергамент: К «казнить» у нас проверочное слово Какое?
ЭДВАРД: Никакое. (канючит) Дядя Ричард, Палач без нас уж как-то разберется. Погода - блеск! Айда купаться в Темзе!
Дверь распахивается. На пороге отвратительно румяный и златокудрый малолетний герцог ЙОРК.
ЙОРК, РИЧАРДУ, жизнерадостно: Миледи вам просили передать - Она пробудет в парке до обеда, И если вы до пенсии хотите Освоить мастерство передвиженья Хотя б на трехколесном агрегате, У вас покуда остается шанс.
РИЧАРД: Мне некогда! Я занят!
ЭДВАРД: Дядя Ричард, Вы что же, не умеете кататься На двухколесном на велосипеде?
РИЧАРД, злобно: Папаня твой однажды покатался!
ЙОРК: Подумаешь! Мой прадед, славный Йорк, Погиб, свалившись с лошади по пьяни, Однако ж лошадей не запретили...
ЭДВАРД: И я уже молчу про алкоголь!
ЙОРК, сочувственно: Оно понятно, с вашим сколиозом...
РИЧАРД, в гневе отбрасывая бумаги: Идите к черту оба! Не мешайте!
Наследники радостно срываются с места и с гиканьем скрываются за дверью. Минуту спустя их звонкие вопли уже слышны за окном.
РИЧАРД, горько: И это жизнь? И это, значит, власть? Уж лучше, право, с велика упасть!
На лавочке РИЧАРД и леди АННА. АННА оживленно жестикулирует. РИЧАРД страдает.
АННА (показывая на себе):
...Вот тут разрез примерно до колена,
А здесь еще велю нашить пайетки
И рюшами отделаю подол
По фрескам из французского журнала...
Да вы совсем не слушаете, герцог!
РИЧАРД, мужественно:
Я весь вниманье. Вы сказали, вырез?
АННА, благодарно:
Разрез! Про вырез я совсем забыла!
На вырез прикуплю лионских кружев!
Не правда ли, получится шарман?
РИЧАРД, мрачно:
Еще какой! Да, к слову, леди Анна,
А как вам предпоследняя коэлья?
Какие чувства! Образность какая!
Когда она его убила тапком,
Мы с Бекингемом зарыдали в голос!
АННА:
Кого?
РИЧАРД:
Чего «кого»?
АННА:
Кого убила?
РИЧАРД, мучительно припоминая:
Ну, этого... которого...неважно!
Там главное любовь, а не детали.
АННА:
Вы так милы! И мне немного стыдно,
Что я совсем не выношу коэлью.
Я, знаете, все больше детективы
Да триллеры кровавые читаю.
РИЧАРД, не в силах поверить собственному счастью:
Нет, правда?
АННА:
Чтоб мне с места не сойти!
РИЧАРД, смущаясь:
А как вам серия «Бандитский Лондон»?
Я сам туда пишу... под псевдонимом...
АННА, хлопая в ладоши:
Там клевые романы про маньяков!
Особенно про этого, который
Родного брата утопил в кадушке
В жестокой династической борьбе!
РИЧАРД, краснея до ушей:
Ну, это так... всего лишь заготовка...
Повисает неловкая пауза. Воспользовавшись моментом, герцог БЕКИНГЕМ выскакивает из кустов, хватает велосипед и рвет с места, скрежеща покрышками по гравию.
АННА:
Ах! Караул! Велосипед украли!
РИЧАРД, хладнокровно заряжая рогатку:
Как низко пало местное дворянство!
РИЧАРД метко поражает БЕКИНГЕМА шпонкой в затылок. БЕКИНГЕМ падает. АННА визжит.
БЕКИНГЕМ, возмущенно:
Какого черта! Мы не подряжались
Швырять камнями в деловых партнеров!
РИЧАРД:
Проваливай, подлец, покуда цел.
БЕКИНГЕМ, потирая затылок:
Какое извращенное коварство!
А я его хотел позвать на царство!
Продамся лучше злейшему врагу
И сей же ночью к Ричмонду сбегу!
Reply
Reply
АННА, восторженно глядя на РИЧАРДА:
Вы мой герой! Хотите покататься?
РИЧАРД, ковыряя гравий мыском ботинка:
Я не умею.
АННА:
Глупости какие.
Я научу!
РИЧАРД:
С моим-то сколиозом...
АННА:
Подумаешь! Видали и похуже.
РИЧАРД:
И я зарезал вашего супруга...
АННА:
Так это ж в состоянии аффекта!
РИЧАРД:
...пырнул заточкой Генриха Шестого...
АННА:
Еще бы! Он был редкая зануда.
РИЧАРД:
...и Клиффорда почтенного папашу...
АННА:
А это кто такой? Уже не помню.
У нас в Британии графьев хватает:
Один пропал - невелика потеря.
РИЧАРД:
...и Кларенса хотел спровадить в Тауэр...
АННА:
Давно пора! На воле он сопьется!
РИЧАРД:
...и отравил мамашину болонку...
АННА:
...которая хватала всех за пятки!
РИЧАРД, собравшись с духом:
...и, если уж по гамбургскому счету...
Вбегает ГАСТИНГС.
ГАСТИНГС:
Беда, милорд! Ужасное известье!
Король, ваш брат, упав с велосипеда,
Сломал лодыжку, два ребра и шею
И умер от обширного инфаркта.
РИЧАРД, раздраженно:
А я-то тут причем? Есть принц Уэльский,
Пускай трудоустроится на царство.
ГАСТИНГС:
Принц слишком молод, а согласно КЗОТу,
На царство полноценно заступают
Не ранее, чем получают паспорт.
Поэтому, милорд, нам нужен регент.
РИЧАРД:
Но там же где-то завалялся Кларенс?
ГАСТИНГС:
Он бездыханным обнаружен в бочке
С мальвазией. Охрана показала,
Что три последних дня, с освобожденья,
Он, бедолага, пил не просыхая.
РИЧАРД:
А где родня по линии мамаши,
Вся эта свора - Дорсет, Грей и Риверс?
ГАСТИНГС:
Передрались на почве разногласий
В земельном и наследственном вопросе
И ухитрились заколоться вилкой.
РИЧАРД, скорбно:
Зачем меня ты, мама, родила?
Теперь придется принимать дела.
Reply
Но зато-зато теперь мы с чистой совесть можем сказать, что Шекспир возвел на него напраслину почти во всем (и у Шекспира тоже не было велосипеда!!!). ;)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Королевский дворец. За столом, заваленным бумагами, сидят РИЧАРД и ЭДВАРД, ПРИНЦ УЭЛЬСКИЙ. РИЧАРД вдумчиво читает документы. ЭДВАРД зевает и пытается проткнуть кончиком пера ползущую по столу одинокую муху.
За распахнутым окном слышно треньканье велосипедного звонка: это леди АННА учит кататься на велике малолетнего герцога ЙОРКА. Оба государственных деятеля, ЭДВАРД и РИЧАРД, украдкой косятся на окно и вздыхают, но остаются на своих местах.
РИЧАРД,ворчливо:
«Корона» пишем через «о», дубина.
Чему тебя учили в средней школе?
ЭДВАРД, лениво:
Чему обычно в школе учат принцев?
Скакать верхом, сражаться на дуэлях,
Стихам унылым на плохом французском,
Считать до ста...
РИЧАРД, в сторону:
На пальцах, не иначе.
ЭДВАРД:
Сложенью, умноженью...
РИЧАРД:
И деленью?
ЭДВАРД, высокомерно:
Не подобает королю делиться!
Король свои владенья умножает!
РИЧАРД, в сторону:
Трындец образовательной реформе.
ЭДВАРД:
Чинить суды, повелевать, казнить...
РИЧАРД, тыча пером в пергамент:
К «казнить» у нас проверочное слово
Какое?
ЭДВАРД:
Никакое. (канючит) Дядя Ричард,
Палач без нас уж как-то разберется.
Погода - блеск! Айда купаться в Темзе!
Дверь распахивается. На пороге отвратительно румяный и златокудрый малолетний герцог ЙОРК.
ЙОРК, РИЧАРДУ, жизнерадостно:
Миледи вам просили передать -
Она пробудет в парке до обеда,
И если вы до пенсии хотите
Освоить мастерство передвиженья
Хотя б на трехколесном агрегате,
У вас покуда остается шанс.
РИЧАРД:
Мне некогда! Я занят!
ЭДВАРД:
Дядя Ричард,
Вы что же, не умеете кататься
На двухколесном на велосипеде?
РИЧАРД, злобно:
Папаня твой однажды покатался!
ЙОРК:
Подумаешь! Мой прадед, славный Йорк,
Погиб, свалившись с лошади по пьяни,
Однако ж лошадей не запретили...
ЭДВАРД:
И я уже молчу про алкоголь!
ЙОРК, сочувственно:
Оно понятно, с вашим сколиозом...
РИЧАРД, в гневе отбрасывая бумаги:
Идите к черту оба! Не мешайте!
Наследники радостно срываются с места и с гиканьем скрываются за дверью. Минуту спустя их звонкие вопли уже слышны за окном.
РИЧАРД, горько:
И это жизнь? И это, значит, власть?
Уж лучше, право, с велика упасть!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но есть надежда, что эти не вернутся. ;)
Reply
Leave a comment