Перечитала, а вернее, послушала в аудиокниге "Имя розы" Эко, которую читала реально 20 лет назад. Юбилей получился.
И насколько в первый раз была очарована, главным образом, из-за новизны и крутого перевода, настолько в этот раз с огорчением увидела все торчащие и зияющие дыры, уши и хвосты (в любом порядке), которые относятся именно к беллетристической, чтивной, так сказать, части. Оммаж Шерлоку Холмсу уже не веселит и даже кажется какой-то пошлостью, а кстати сам Конан Дойль написал очень славный и никому не известный роман про средневековье "Белый отряд", изящный и изобретательный.
Противные штампы "грех и сладострастие" (и поговорим об этом сто пятьсот раз), "страшная инквизиция, которой все равно, кто виноват", "безвинно страдающая дева", "сжечь колдунью", мощный блок клише "еретики" и на самом деле слабая развязка в духе "тот, кого и не подозревали", хотя вся тема про смех очень классная. Про еретиков местами тоже интересно.
Вообще ощущение, что стоило бы убрать нафиг всю детективную линию и активности в духе "познал девицу" и оставить только описания бестиариев, экстатические видения и речи, богословские споры и рассуждения о книгах. Но тогда никто не стал бы читать, конечно. И впервые обратила внимание, что книга по факту и разваливается на две или даже больше, и детективная линия как будто наспех привязана веревочкой ко всему остальному.
В плане детективных и приключенческих линий тот же "Брат Кадфаэль", без всяких (ну или без особых) ухищрений постмодернизма (которые кому-то идут, а кому-то нет), доброжелательный и мягкий, сделан гораздо интереснее, и цикл о Мэтью Шардлейке, это, конечно, не средневековье, но типологически схоже, тоже очень хорош (ни в одном случае не могу оценить историческую составляющую книг, но выглядит увлекательно).