Разбирая бумаги, нашёл два необычных ченъюя. Ченъюй ─ это такой фразеологизм, аналог наших поговорок. Интересен тем, что состоит всегда из четырёх иероглифов, и его истинное значение почти всегда не совпадает со значением самих иероглифов.
А переводились эти чэнъюи примерно так:
"Заставит рыб утонуть и гусей упасть с небес"
и
"Пристыдит луну и посрамит цветы".
Стало интересно, что это такое, начал искать информацию. И нашёл.
В китайской культуре есть такое понятие ─ "Четыре красавицы древности" ─ название для четырёх женщин, бывших спутницами императоров и ставших символами женской красоты в литературе. Они является синонимом и воплощением красоты. Образы четырёх красавиц широко использовались как в Китае, так и во Вьетнаме, Корее и Японии.
А теперь собственно об истории происхождения поговорок.
Легенда гласит, что первая девушка обладала такой неземной красотой, что при её виде рыбы забывали дышать и тонули ("Почему тонули, а не всплывали?" ─ спросите вы. Я тоже не знаю).
Вторая девушка по легенде была также настолько красивой и обладала таким звучным голосом, что однажды, скучая по дому, она спела песню. И от звуков её прекрасного голоса летящие в небе гуси падали и разбивались насмерть.
Третья девушка обязана известностью своему отцу. Однажды вечером она вышла подышать свежим воздухом, и в это самое время луна скрылась за тучами. Это увидел отец девушки и был так поражён, что на следующее же утро начал всем рассказывать, что при виде его дочери самой луне становится стыдно за свою безобразность, и она прячется.
Поскольку отец у девушки был правителем, то с ним все дружно согласились.
И если первые три девушки были прекрасны, то по сравнению с четвёртой это всё цветочки, причём в прямом смысле. По легенде четвёртая девушка была настолько ослепительно красива, что при её прикосновении вяли цветы, и пошла молва, что при ней все растения склоняются в почтительности.
Такое вот использование своих природных данных как потенциального оружия массового поражения.
Такая вот минутка просвещения. Эти четыре персонажа занимают немалую часть в китайской культуре ─ книгах, картинах и кинематографе.
Хотелось бы посмотреть на них вживую, потому что шутки шутками, но легенды не рождаются на пустом месте, и я думаю, что они действительно были очень красивы.