Leave a comment

magner58 December 10 2009, 13:15:00 UTC
"Со своей же стороны предлагаю всем френдам и не френдам, читающим этот пост, писать по-украински не російська мова, а руська мова"

"Російський" оскорбляет чувствительного к своим территориальным претензиям русского? :-)

Reply

tertiaroma December 10 2009, 13:38:07 UTC
Об этом я и не думал. Просто так нам больше нравится: морфологически идентично русской форме. А разве не подобным руководствуются украинские русописцы?

Reply

magner58 December 10 2009, 14:45:54 UTC
"Просто так нам больше нравится: морфологически идентично русской форме"

В таком случае буде путаница, т.к. "руська мова" уже имеет в украинском (и не только) языке значение отличное от "російська мова".

"А разве не подобным руководствуются украинские русописцы?"

Нет, своим удобством руководствуются російські русописцы пишушие "на Украине" по отношению к государству.

Reply

tertiaroma December 10 2009, 15:18:28 UTC
Не имею опыта написания на двух языках одновременно, посему не знаю кто такие "російські русописцы". В России же пишут так, как считаю нужным.

"Руська мова" - всего лишь плод квазиисториков и квазилингвистов, более украинолюбивых, нежели наукопридерживающихся.

Важно то, что сочетание "руська мова" любой украинец интерпретирует так же, как и я, согласитесь, без экскурса в изначальную Русь. А вот обозлится ли отдельный читатель - мне фиолетово.

Reply

magner58 December 10 2009, 20:11:24 UTC
"Не имею опыта написания на двух языках одновременно, посему не знаю кто такие "російські русописцы" "

А тут подобный опыт и не требуется. Достаточно наличие опыта чтения на двух языках одновременно. Если и такого опыта нет - помогу бедствующим:

Нет, своим удобством руководствуются российские русописцы пишушие "на Украине" по отношению к государству.

" "Руська мова" - всего лишь"

Разговорное "Руська мова" или книжное "проста мова" это название своего языка употребляемое его носителями начиная с 15-16 века.

"Важно то, что сочетание "руська мова" любой украинец интерпретирует так же, как и я, согласитесь, без экскурса в изначальную Русь"

Нет, не соглашусь. За "любого" не скажу, с таким не встречался, но у большинства "руськый" ассоциируется с Русью, а не с языком России, для которого во избежание путаницы и используется чрезвычайно логичное слово "російський".

Reply

tertiaroma December 10 2009, 20:38:34 UTC
"Нет, не соглашусь. За "любого" не скажу, с таким не встречался, но у большинства "руськый" ассоциируется с Русью, а не с языком России, для которого во избежание путаницы и используется чрезвычайно логичное слово "російський"."
---------------------
Не знаю, с кем вы встречаетесь, но не с неангажированными, это точно. Большинство будет интерпретировать так, как я описал.

Reply

magner58 December 10 2009, 21:13:19 UTC
"Большинство будет интерпретировать так, как я описал"

А со сколькими носителями украинского языка вы встречаетесь?

Повторю - нет не будет. Если вы скажете "русскій" то интерпритирует как "русский". Если скажете "руськый" то интерпретируют как имеющий отношение к Руси. В русском языке этого оттенка нет, это да.

Reply

tertiaroma December 10 2009, 21:35:53 UTC
Если я скажу в контексте современных реалий, то поймут, как "русский". Не все ж знают о беспрецендентной в истории человечества краже самоназвания народа.

Reply

magner58 December 16 2009, 19:19:00 UTC
"Если я скажу в контексте современных реалий, то поймут, как "русский""

Смотря как произнесете - к примеру "руськый" или "русскый" или "русськый".

В любом случае для носителя украинского языка похожесть на "Русь" и контраст с "російська" вызовет сомнения. К примеру "руська правда" будет однозначно восприниматься как "древний восточнославянский документ", "руська баня" в большинстве случаев как "старинная восточнославянская баня", а вот "руськый більярд" за неимением старинной ассоциации думаю однозначно как "російський більярд".

"Не все ж знают о беспрецендентной в истории человечества краже самоназвания народа"

Вы разделяете точку зрения украинских шовинистов на причины разделения восточнославянских народов на "белорусцэв", "русынив" и "русских"? Т.е. "москали угро-финны украли у нас Русь"? Не ожидал :-)

Reply


Leave a comment

Up