Готское недоразумение

Oct 30, 2018 18:18


Кто платит, тот и заказывает музыку.  Вряд ли есть нужда в очередной раз доказывать этот трюизм.  Хозяин положения всегда и везде диктует свои правила.  И это верно для всех сфер жизнедеятельности.  В том числе и для языковой.

Сильные немцы практически полностью вытеснили из обихода языки полабских славян, а потом и чешский язык, доведя его в какой-то момент до маргинального хуторянского диалекта.  Сильные французы заставили половину Африки выучить лингву Руссо и Дидро.  Испанцы умножили на ноль автохтонные мовы Латинской Америки.  До озарений Георга Бешеньеи (мне одному кажется, что его настоящая фаимилия была Бешеный, и к уграм это не имеет отношения?) и Ференца Казинци венгры общались либо на немецком, либо на латыни - имперских языках Священной Римской. И т.д. И т.п.

А теперь посмотрим с языковой колокольни на некоторые эпизоды ветхой европейской истории.  Про чудесных викингов, которые умудрились выучить французский раньше самих галлов, я уже писал.  А вот про их соседей с Пиренейского полуострова - еще нет.  А стоило бы.  Ей-ей стоило...



Итак, лохматые века.  Некие готы (гхм-гхм) заселяют Пиренеи и низводят местное латиноязычное население до уровня «только попробуй открыть рот».  Причем заселяют не на пять лет и даже не на десять.  А на несколько веков.  И что?  Да ничего. Вся бывшая римская Испания (или Иберия?) продолжает гутарить на латинской мове.  Будто бы никаких германоязычных вестготов рядом не проживало и реальной властью не обладало.  Да, у современных исследователей имеется пара тузов в рукаве в виде Серебряного кодекса и нескольких разрозненных страниц с готским текстом, но ни один из этих источников не происходит с территории Испании, все они находились непонятно где более 1000 лет и отчего-то все были обнаружены в немецкоговорящих частях Европы не ранее 16-го столетия. То есть массовость источников околонулевая.  А германские слова, попавшие в испанский, имеются и в итальянском, и во французском, так что попасть в испанский они могли сильно позже эры неуловимых готов.  Как, например, названия сторон света (север, юг, запад, восток), прилетевшие в испанский язык в 16-м веке вместе с другими терминами, имевшими отношения к кораблям и путешествиям.

Дальше - изряднее.  Появляются арабы и загоняют вестготов в северные резервации.  И правят на территории нынешней Испании в течение столетий.  Результат?  Кастильский - все та же латынь.  Слегка зашпаклеванная, несколько утрамбованная, но латынь!!!

А германика?  А арабика?  Всё - мимо!  На кастильяно никак не повлияло.  И возникает закономерный вопрос: а такое вообще возможно?  Ведь захватчики на первых порах всегда пассионарии, то есть человеколюбием по отношению к завоеванным не страдают.  Их основная цель - не дать туземцам поднять голову.

Однако в истории с испанской латынью сказочно добродушные германцы и не менее добросердечные арабы ушли очень по-английски, не оставив практически никакого следа, кроме арабской топонимики.

Вывод?  Латынь появилась в этих местах после арабов.  То есть приставка ре- в слове реконкиста, мягко говоря, имеет отношение не к морфологии, а к политической пропаганде. Отсюда и следы арабской топонимики при отсутствии влияния в языке.  Завоевателями в этих местах были отнюдь не арабы и евреи, спокойно уживавшиеся на Пиренеях веками.

А что же германцы-готы, которые как бы были до халифатов?  Очевидно, рассосались.  Как татаро-монголы.  Но нужную для Габсбургов запятую в архивах оставили...

Испания, История Европы, Готика, политический маркетинг, фальсификация истории

Previous post Next post
Up