Русская сказка с латинским намёком.

Jan 19, 2022 13:55

Являются ли русские народные сказки народными? Вопрос риторический. Конечно, нет. Особенно положенные на бумагу.

С этой точки зрения, очень любопытно глянуть, зачем вообще вводили в оборот некоторые сказочные сюжеты.

Вот, скажем, придумка о Емеле-дурачке.

Что это? О чём это? К чему?

А тут всё примитивно просто.

Надо просто посмотреть на контекст эпохи.

Сказка издана в сборнике Петра Тимофеева в 1787 году. Скорее всего, автором «Емели-дурачка» был сам Тимофеев. Сюжет, конечно, все помнят, поэтому речь не о нём.

Главным героем сказки является Емеля. Учитывая, что только-только отгремела натуральная гражданская война с тёзкой Емели - Пугачевым - выбор имени представляется неслучайным. Да ещё Емельян в переводе с латыни - это соперник. Думаю, в «народной» истории такого совпадения бы не было. Это написано с назидательными целями и не для народа, а для грамотного, но ещё не окончательно смирившегося с политикой Е-2 дворянства.

Если помните, в сказке Емеля сначала попёр буром, за что и был помещён в бочку. Пригласив же царя к себе в хоромы, тут же стал рукопожатным и был прощён.

Видимо, кое-кто грамотный, неплохо разбирающийся в сути момента, посоветовал издать Тимофееву сказочку с намёком: мол, граждане соперники, не искушайте судьбу, соглашайтесь с матушкой-государыней, какие бы в реальности права у вас ни были.

А то так и останетесь в народной памяти Емелями-дураками, которые кое-кому совсем не ровня…

Екатерина II, политический маркетинг, игры разума, Жизнь замечательных людей, Россия, латынь, Романовы, Вопросы теории, образование

Previous post Next post
Up