А вот возьмём, к примеру, модное слово "дискурс", по аглицки - discuss, которое означает "обсуждать". Данное слово состоит из корня cuss, означающего "ругать" и приставки "dis", означающей отрицание, то же, что частица "не" в русском. А есть ли в русском языке аналоги слова "cuss"? Есть такой устаревший глагол - костерить (или костить), что означает "ругать". По-моему - этимологическое сходство налицо?
♦ Фразеологизм возник на базе промывать голову, устроить головомойку с заменой слова голова на косточки по той причине, что за этим словом стоит ар. عظام ъиза:м "кости", которое можно расчленить (вопреки ар. грамматике) на عظة ъиза "нравоучение, назидание, проповедь" и буквы М, которое в еврейском восприятии, будучи в конце слова, является показателем мн. числа. Ср. у евреев 248 разрешительных заповедей ("делай") по числу костей человеческого тела. * но тут я уже не можу разобраться толком ))
Если хотите, вот Вам ещё пример для размышления... Тоже модное слово "кастинг". Что означает выбор актёров (участников) какого-либо мероприятия. По сути дела - это жребий. <Происходит от англ. casting, далее от глагола cast, далее от ср.-англ. casten, из др.-сканд. kasta «бросать, опрокидывать», из прагерм. «*kastōną» («бросать), далее из неустановленной формы. Родственно нем. casten, нидерл. casten, скотс. cast, датск. kaste, фарерск. kasta, шведск. kasta «бросать, сбрасывать» и исл. kasta «передавать, бросать»...> А что там у нас обычно бросают для определения жребия? Бросают КОСТИ! А теперь - внимание - вопрос: от какого слова образовалось слова "кастинг"?
Comments 20
Reply
Reply
Reply
ангалийский- плохой немецкий...
Reply
Reply
хотя, похоже, тут кость первее..
и вот ещё - перемывать кости по смыслу близко к костерить )
интересно у Вашкевича:
"КОСТИ2, промывать кости (косточки) - "читать нотацию, ругать".
♦ Фразеологизм возник на базе промывать голову, устроить головомойку с заменой слова голова на косточки по той причине, что за этим словом стоит ар. عظام ъиза:м "кости", которое можно расчленить (вопреки ар. грамматике) на عظة ъиза "нравоучение, назидание, проповедь" и буквы М, которое в еврейском восприятии, будучи в конце слова, является показателем мн. числа. Ср. у евреев 248 разрешительных заповедей ("делай") по числу костей человеческого тела.
*
но тут я уже не можу разобраться толком ))
Reply
<Происходит от англ. casting, далее от глагола cast, далее от ср.-англ. casten, из др.-сканд. kasta «бросать, опрокидывать», из прагерм. «*kastōną» («бросать), далее из неустановленной формы. Родственно нем. casten, нидерл. casten, скотс. cast, датск. kaste, фарерск. kasta, шведск. kasta «бросать, сбрасывать» и исл. kasta «передавать, бросать»...>
А что там у нас обычно бросают для определения жребия? Бросают КОСТИ! А теперь - внимание - вопрос: от какого слова образовалось слова "кастинг"?
Reply
это сразу видно )
Reply
О-Ра-тор
Reply
Leave a comment