Вчора уночі навів трохи порядок серед файлів, що назбиралися за останніх кілька місяців. Знайшов серед них переклад-переспів дуже хорошої пісні чудового корсиканського гурту L´arcusgi, зроблений в грудні минулого року (тоді ж і відкрив для себе цей музичний гурт).
Пісня називається "Askatasunera" - до Свободи (Askatasuna - свобода мовою басків); виконується двома мовами: баскською й корсиканською і закликає до боротьби за власні ідентичності та до солідарності народів, які перебувають у колоніальній залежності від французької та іспанської держав.
Якщо з розумінням корсиканської, загалом, проблем не було (текст пісні не складний), то от з баскською... Частково врятував перекладач від Google, частково довелося шукати переклад окремих слів з баскської на англійську, а потім українською перекладати. А по-іншому ніяк.
Тоді ж не втримався, щоб не зробити ілюстрацію до пісні.
До Свободи
Хто ти є?
Баском звуть.
Звідкіля?
У горах ми тут.
Як зветься твоя країна?
Еускаді - моя Батьківщина!
Хто ти є?
Корсиканець я.
Звідкіля?
З рибацького села.
Як зветься твоя країна?
Корсика - моя Батьківщина!
Приспів
Ми є брати,
Братами є ми.
Віднайдемо шляхи
До Свободи (з пітьми).
Народ корсиканський усе пам’ятає,
Мова ж батьківська наша вмирає.
Живемо ось так повсякчас,
Революція врятує мову і нас.
Однаково все й на моїй Батьківщині,
Та рідна мова жива ще донині
Хочемо бути басками ми,
Най в’язні дійдуть додому з тюрми.
Приспів
Настала пора вже, година,
Боротися слід, не ридати,
Щоб завтра вся наша родина
Схід волі ішла зустрічати.
Вставай мій народе, ходімо брати,
Шлях тяжкий, нам життя не шкода.
За рідний край, онуки й діди,
Пліч-о-пліч вперед, нас чекає Свобода.
Приспів
20 грудня 2013 р.
О.Д.
Click to view
P.S. Трохи слів про сам гурт. Arcusgi - корсиканською мовою називалися невеликі мушкети, які використовувалися у вісімнадцятому столітті армією Паскуале Паолі, батьком незалежної корсиканського народу. Таку назву було вибрано, щоб показати прихильне ставлення гурту до власної корсиканського ідентичності.
Гурт Arcusgi говорить про себе як про культурно-політичних музикантів і співаків. В своїх піснях виступають на захист і за збереження корсиканської мови, культури, історії, підтримують ідеї незалежності Корсики, закликають до солідарності між народами, особливо у боротьбі народів за збереження власної ідентичні, за національне визволення, проти імперіалізму й колоніалізму.