Вторник по большей части бездействовал. Переплыл Балтику, чтобы в среду утром быть в Аркадии за ф-но. Не случилось, обломалось, но тоже не страшно.
Пришло сообщение от Джэйкоба, который делает транскрипцию Эспена Йоргенсена для Издательства. Эта история начинает меня пугать. Перед началом работы я отправил ему собственную транскрипцию одной пьесы, готовую на две трети. Спустя пару недель он высылает мне свою транскрипцию этой же пьесы, с немалым количеством ошибок. Я поудивлялся: неужели у меня столько косяков, и он слепо переписал с моей? Оказалось, что ошибок у меня нет, а мою он даже не открывал. Поговорили об этом, пришлось объяснить человеку, что я не просто так отправляю ему материалы, и что дважды мы одну работу не делаем. Сейчас он пишет мне про то, что почти закончил транскрипцию... этой же пьесы. Посмотрим, что будет в его файлах. Боюсь как бы не пришлось рвать эту связь.
В рекламной брошюре Финской оперы 1926-го года обнаружил пару красивых реклам.
Продолжил работу над «Словом редактора» к нотам Романа Столяра, и дорабатывал последнюю страницу издания с приведением нотной кассы. Подробнее об этом (
с картинками) уже писал.
Вечером встретились с Толиком. Толик рассказывал про https сертификаты, Алису и Боба, и мы решили в перспективе поработать над улучшением сайта Издательства. Это, мне кажется, очень хорошее дело.
Во вторник и среду в
магазине было по 23 посетителя, но все они ушли нищщем.