Jun 22, 2012 11:50
Шла я шла на работу, и что-то призадумалась. А вот зебра у нас в русском языке и животное полосатое, и разметка полосатая на дороге, по которой положено, собственно, эту дорогу переходить. А у других она, разметка т.е., тоже зебра? Google Translate вроде как говорит что да. Получается, что аналогия такая прозрачная, я бы даже сказала топорная, что пооригинальнее придумать что-то лень? И кстати зебра везде одинаковая, цебра, себра, зебр.
Такие дела, котят!)
великий и могучий,
дурацкие мысли,
бреды