Η κόρ’ επήεν ‘ς σον παρχάρ’ να γίνεται ρομάνα,
και για τ’ ατέν θα γίνουμαι και κυνηγός σ’ ορμάνια.
...В давние до-олимпийские времена многие сочинские владельцы коров весною загружали своих животин в грузовики и везли на горные луга в окрестности Красной Поляны и оставляли там до глубокой осени.
Вот сюда...Тут недалеко и двойной водопад есть под родным греческим названием Полика́ря, хотя его и не так записали, всё равно ясно же звучит: "Паликарья" ( молодцы-богатыри в переводе на русский),
Кто их там пас? как доил? и почему вообще так надо было делать? Ответ - «от луговых трав лучше молоко» - меня вполне устраивал... до тех пор, пока я случайно не наткнулась на интересную статью о подобной традиции в селах понтийских греков в прежние времена, да и сейчас.
Это современная "пархаромана" из турецкой(понтийской) деревни Тонья (Трапезундского района)
«Пархаромана», «пархароманна», это не просто традиционный тип сезонных работ, это именно тип истинной понтийской женщины , которая способна на множество действий и обязанностей: пастуха, зоотехника, доярки и производителя молочной продукции на летнем пастбище далеко от людей в горах.
«Пархар» - альпийский луг, и вообще любая большая поляна в горах.«Мана»(манна) - мать. Вместе выходит «мать лугов»). Это один из тайных и самых глубоких смыслов этого слова тесно связанный с более древними, чем христианство верованиями понтийцев, с миром народных сказок, населенным нимфами и другими божествами природы, выполняющими функцию помощников жителей горных сел и охраняющих природу.
Красная Поляна внизу...В понтийской народной культуре "пархар" считался местом почти священным, последний этаж перед раем.
«Мана» в переносном смысле - это ещё и та, кто очень хорошо знает и любит своё дело. Рядом с пархароманой были и другие женщины - её «войско», её «романы».«Романы» были исполнителями и ученицами пархароманы во всех этих крестьянских работах: ухаживать за коровами, сбить масло, отцедить сыворотку, сделать сыр и т.д.
Представьте, что для большинства женщин, которые выбрали эту профессию, (вернее, этот вид занятости) время в горах было всё равно что отпуск.
Из моих личных впечатлений и многолетнего общения с народом Понтийских гор могу поделиться следующими наблюдениями. На фото начала 20 века, где среди предков моего мужа точно есть одна такая незаурядная женщина. И хотя мне никто о её жизни не рассказывал, лицо (и вся остальная личность) бабушки моей свекрови, даёт возможность понять, как именно выглядела настоящая «пархаромана».
Из других источников: «Пархаромана» - женщина средних лет («месокеритса») или вдова. Отличается скромностью, огромной работоспособностью и твёрдым характером, умеющей противостоять любой опасности. Она отвечает не только за своих животных, но и за соседских, которых ей доверяют по договору за некие суммы денег. Пархаромана охраняла стадо от всех видов врагов, ухаживала за коровами, доила их, готовила из молока сыры, творог и масло. Один -два раза в неделю кто-то из деревни приходит за готовыми молочными продуктами.
...Как раз в это время, как сейчас, конец октября - середина ноября, где-то далеко в Понтийских или Кавказских горах «парахароманы» и «романы» возвращаются с летних пастбищ в родные деревни. Также как и при подъёме в горы со своим стадом в конце февраля, их встречают на большой части пути с музыкой и танцами, воздают ей почести в песнях:
Ρωμάνα επαρχάρευεν Романа вышла на луга
Κουντούρ’ ‘ς σα λιβαδία, Вершины горной цепи
‘ς σου Μίρη και ‘ς σου Κοβλακά Где Мира, и Ковлака
και σ’ άσπρα τα πλακία. Сияют белизною.
Σεράντα χτήνα έλμεγεν, Сорок матушек -коровушек
σεράντα αγελάδα, Доила, да столько ж
κι άλλα τόσα εφύλαττεν телят и тёлок сторожила.
μουσκάρα άρον ζαρκάδα.
‘Χτίσεν τυρέναν εκκλησιάν, Построила романа
μυντζέναν Αε-Βήμαν, из сыра колокольню,
με τα κρενά κατήβαζεν το γάλαν ‘ς σο χωρίον, А молоко рекой текло
κι α ση γαλή την άθεραν По желобам в деревню
λύκος εποταμίεν, Волк утонул в том молоке,
μηδέ λύκος και μαναχόν,
ζευγάς με το ζευγάριν. Да не один! с семьёю.
«Пархаромана» - интереснейшая тема для лаографа, и наверняка многие из традиций этой деятельности так и останутся тайной для современных понтийцев, поскольку представителей этой культуры крайне сложно теперь найти в наших местах.
Как жаль...
Завтра расскажу вам ещё одну осеннюю народную историю.
Список литературы:
Παρχαρομάννα - Ρωμάνα (Ετυμολογία, Ιστορικές αναφορές, Δημώδη άσματα).
Μαθαίνοντας για τη σημασία, την ετυμολογία και την ιστορία των λέξεων Ρωμάνα και Παρχαρομάνα
www.kotsari.com
Οι παρχαρομάνες ζουν ακόμα στον Πόντο (φωτο)
Η γιαγιά Φαντιμέ που μένει μόνιμα σε παρχάρι της Τόνγιας.
www.pontosnews.gr
Η Έξοδος στον Παρχάρη: Στιγμές και τελετουργίες από τα παρχάρια του Πόντου (photos)
Η έξοδος στα παρχάρια με πρωτεργάτη κι άοκνο βιγλάτορα την παρχαρομάνα επί αιώνες πρόσφερε στην οικονομία του Πόντου, αλλά και στην οικογενειακή συνοχή.
www.pontosnews.gr