Один язык, один континент, одна на...

Apr 20, 2017 20:09



Вот всё время говорю, что наш путь уже проторен и удобрен. Так и ползут.

Read more... )

майдауны это диагноз, украина - европа

Leave a comment

Comments 6

svyat_lee April 21 2017, 13:40:19 UTC
Тут вот дядечка один говорит, что мова пригодна только для сельского хозяйства, а технической терминологии на мове не существует. Это правда?

Reply

tenso2007 April 21 2017, 15:16:37 UTC
Из того что читала и наблюдала - будут исключительно заимствования или жутко перекручены слова. Типа шприц - штрикалка. Насколько вникала в тему - на высокотехнологических производствах нормальная техническая литература на русском. И перевести не могут. Нет в украинском языке нужных слов. Но где уже у нас высокие технологии? В сельком хозяйстве к чему сложные инструкции? К удобрениям тоже читать нечего, если есть - сыпь на глаз. Остаётся только область бюрократии и коммунального хозяйства. Вот там и развернутся. Ах да, ещё и кино. У нас гонят старые советские фильмы с субтитрами. Но это пока. "Шерлока Холмса" на украинском лично я уже видела ( ... )

Reply

svyat_lee April 21 2017, 15:33:18 UTC
Я тут читал письмо деда из Днепропетровска:
"На работе в универе моя преподавательская деятельность к тому моменту зашла в тупик. Мало того, что я из-за больницы опаздывал на лекции, запустил семинары, и вообще мог заснуть на занятии, добавился и конфликт с новым деканом.

Он требовал из процесса обучения полностью исключить русский язык. Но по специфике моей технической специальности это невозможно было сделать в принципе. Не существует в этом направлении украинской терминологии."
Но,поскольку это "Комсомольская правда", то фиг его знает правда-не правда. И дядечке тому тож не сильно поверил. Думал, что как-то решили этот вопрос... Но похоже он прав: "На мове можно на Майдане соседей проклинать, а вот ракеты и самолеты строить - нет."
Блин, так это куда заведет страну через несколько лет?

Reply

tenso2007 April 21 2017, 15:48:26 UTC
Дядечка правду говорил. Литература узкоспециализированная или не переведена или переведена так что - обнять и плакать. Но они переведут. Покорёжат слова, впихнут галицко-молдавское наречие и скажут что это исконно национальный язык. Наших журналистов послушать, это же мрак.
И не притесняли ту мову. Говорили на чём хотели. Документация велась на двух языках. В западные области я писала на украинском, в восточные на русском. Но националистам же мешало.
***
куда заведет страну через несколько лет?
***
А туда куда и ведут. Аграрная с малообразованным населением.
Более менее соображающему молодняку со всех баннеров пишут про учёбу в Канаде и работу в Польше.
Остальные как в лучшие 90-е (худший вариант) выживают как хотят. А сверху прибарахлившаяся "элита".
Все довольны, все свободны.

Reply


Leave a comment

Up