Таки да, правильно "рік". )) Но тут и пишут и говорят с "украинским акцентом". Например, абсолютно уверенно говорят "голуба юбка", хотя она "блакитна" или "красна" хотя она "червона". И очень многое так. Плюс, ленятся самостоятельно переводить, прогоняют через автопереводчики и там такие шедевры получаются ))) А т.к. "машина не ошибается" - эти шедевры используют.
Спасибо. На счет пiтуха тоже сомневалась, слово-то совсем калечное, больше к алкашам, чем к красивой птичке подходит. Но поскольку мову слышала только на уроках в школе (никогда Донбасс не был украиноязычным), да и было то 30 лет назад, однозначно утверждать не рискнула. А вот "З новим рiком" открытки хорошо помню.
Comments 5
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment