Новая семантика против сказочности

May 31, 2009 00:57

Одно из моих любимых явлений в нашем языке - то, что изначально нейтральные слова со вполне определенным значением, со временем приобретают абсолютно "левые" каннотации и уже не воспринимается однозначно.

Самый яркий пример - "голубой". Для меня до сих пор остается неразрешимой загадкой, задумывал ли автор слов к мультику про "Голубого щенка" какой-то подвох. В деццтве я щенку честно сочувствовал, а сейчас фразу "Голубой, голубой, не хотим играть с тобой" без улыбки слушать не могу.
Или яд. Ну, невинная такая субстанция. С легкой руки падонкафского слэнга у меня теперь прочно ассоциируется с аффтаром. И лишь во вторую очередь - со змеями и прочими природными ядопроизводителями.

Последняя картинка из жизни на ту же тему - пару дней назад сестра смотрит телевизор, там какая-то сказка (или фэнтези). И приезжает к королю гонец. Распахиваются ворота, объявляется "К вам гонец его величества такого-то..." и сестра начинает ржать. Я прошу объяснить мне, в какой части прозвучавшей фразы скрыто слово "лопата", на что получаю офигительный с точки зрения филолога пассаж.
Оказывается, у них в университете (в конкретно взятой группе на потоке) гонцом называется исключительно тот, кто гонит (причем во всех вариантах переносного значения слова "гнать" - врет, отмазывается, слишком долго говорит, непонятно говорит, втирает что-то и т.д.). Часть народа вообще считает, что "гонец"="трепло" это прямое значение слова (О_о!) Поэтому, когда нормальный, "человеческий" гонец с донесением попадается в книжке или в фильме, для них это примерно равноценно тому, что я на полном серьезе начну называть ложку вилкой, а тазик - чайником.
(Если бы эта ситуация произошла лет пять назад, я точно знаю, исследовательскую работу на какую тему я бы делала))
Хотя для меня слово "гонец" тоже перекошено в семантическом смысле с точки зрения связанных с ним ассоциаций. Как только в книге случается этот персонаж, я сразу же начинаю ждать, когда ему отрубят голову за плохие известия :)) Потому что, имхо, это такая жертва, которая первая получает люлей, если что-то в государстве идет не так.

В связи вышесказанным у меня вопросы:
а) связывается ли у вас в сознании слово "гонец" с переносным значением слова 2гнать"?
б) какие вообще ассоциации (положительные/отрицательные/назначение/вид и тд) с данным образом у вас возникают?
(ибо интересно, это я одна такая пессимистка касательно плохих вестей или как)).

филология

Previous post Next post
Up