A Good Day to Die Hard

Feb 15, 2013 11:55


A Good Day to Die Hard (надмозг. - Крепкий орешек. Хороший день, чтобы умереть) - Джон Маклейн разносит Москву! За одно это фильм стоит посмотреть
Вообще, о такого рода фильмах особо много писать нет никакого смысла - и так понятно, что те, кому другие серии похождений Маклейна понравились, на фильм пойдут/будут смотреть дома, а те, кому не понравились, соответственно нет.

Сюжет простой: Джон просит коллегу найти своего сына (фотку которого показывали в первом фильме). Оказывается, что сын сидит в российской тюрьме за покушение на убийство. Печальный Джон приезжает в Москву в отпуск и видит как после взрыва суда его сын Джек убегает с каким-то мужиком. Оказывается, что сын вовсе не бандит, а сотрудник ЦРУ и спасает российского олигарха Ходорковского (точнее не его, но аллюзии понятны), у которого есть супер-пупер компромат на кандидата в министры обороны РФ. А ЦРУ не хочет нового минобороны, т.к. тот будет продавать уран террористам. В итоге Макклейны старший и младший в очередной раз немножко спасают мир. Плюс, чтобы не было сильно скучно, добавлена линия про проблему отцов и детей.

4 не очень важных замечания и одно важное:

- фильм почему-то очень коротким показался. Вроде только завязка, кульминация - оппа, конец!

- скучновато и прилично послабее предыдущих;

- очень много клюквы развесистой и роялей из кустов. Если в предыдущих фильмах всё было более-менее на уровне - Джон убил террориста, собрал с него оружие и взрывчатку, то тут - нужно оружие, ОК, Джон откуда-то достаёт (якобы крадёт, но где и у кого - не ясно) ключ от авто, а там лежат якобы бандитские разгрузки с гранатами и автоматы в тактическом обвесе о_О

- много рекламы мерседесов;

- и самое важное: не смотрите фильм в русском дубляже! Смотрите или в оригинале (например, с титрами) или с закадровым переводом. Действие происходит в в основном в России, так что герои часто говорят на русском, но, учитывая дубляж, это выглядит примерно так:

Джон Макклейн: - Ты нашёл досье на моего сына? Где он? Пойду в отпуск, съезжу к нему в Москву.
ДМ таксисту: - Я хочью доезжайт до гостиньица возле гадючий суд.
ДМ Джеку: - Джек! Что за ерунда происходит? Нам надо поговорить!

В общем, понять когда герои говорят на русском, когда на англ. невозможно, из-за этого фильм местами выглядит довольно странно (хотя, хз, возможно и в оригинале также).

Там почти нет крутых спецэффектов, чтобы обязательно смотреть фильм на большом экране, так что вполне можно посмотреть дома. Я, по крайней мере, хочу посмотреть ещё раз без перевода, чтобы составить объективное мнение.

via Тёмной ночью.

обзоры, Кино

Previous post Next post
Up